Computational linguistics is a modern branch of linguistics concerned with computer processing of natural languages. It makes computer as human brain simulate to human mind to understand language endoscopy and application. It stems from the use of computers to create programs and information systems that help the user to solve linguistic issues such as translation, analysis, parsing, and others This research seeks to show the employability of Arabic grammar, especially the past tense of it, in the light of this theory The study made use of the computer program (Madamera) to apply its samples of past phrasal verbs, In its methodology
This article presents and explores the theoretical aspect in the use of Arab Islamic theme by the western writers to obtain and achieve individual motives. In this study the model for the theory of Arab presence in Andalusia , through the book entitled “ Alhamra” by the English writer Washington Erving ,was analyzed.
The most important results in this research: the success of the author in the employment of the Islamic history in the formation of the first American legend, Columbus legend, through the selection of the right thoughts to establish his American National theory. The author compared between the Andalusia experience and the Arab occupation to Spain and the American conquest of the new
... Show MoreAbstract
This study aims to evaluated the user satisfaction of retrieval services
concerning to universities thesis and dissertations in university dissertation
unit of Baghdad Library for achieving the following objectives:
1- Evaluating the performance of this unit (thesis unit of Baghdad University
Library) regarding to users opinion.
2- Recognizing the reasons in this unit behind the case of non satisfaction of
its users and trying to find the suitable solutions.
To achieve those two objectives, the questionnaire tool was performed
and determined the user's satisfaction level by using a sample survey. 1118
graduated students were subjected to this experiment. The following main
results were appeared:<
The present article is devoted to the analysis of Arabic phraseological units with a component hand, selected by continuous sampling from the “Training Russian-Arabic phraseological dictionary: about 900 phraseological units” by G. L. Permyakov. Arabic phraseological units with a component hand are modeled as invariant situations (by logical-semiotic models) and figurative statements are expressed by phraseological variants (according to the figurative characteristic of the hand component). The artical focuses on the fact that somatism in Arabic phraseology has a symbolic and symbolic nature, marking various situations of Arabs' behavior, their actions, deeds, rituals, emotional and psychological states, etiquette, in
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show MoreMelanoidins can be diagnosed using the Fourier transform infrared (FTIR) technique. UV/Vis is an effective tool for both qualitative and quantitative analysis of chemical components in melanoidin polymers. The structural and vibrational features of melanoidin synthesized from D-glucose and D-fructose are identical, according to FTIR spectra, with the only difference being the intensity of bands. Using FTIR spectra, the skeleton of melanoidin is divided into seven major regions. The existence of the C=C, C=N, and C=O groups in all melanoidins formed from fructose and glucose with ammonia is confirmed by the areas ranging from 1600 to 1690 cm-1, and the band is largely evident as a broad shoulder. Both melan
... Show MoreResearch indicates that the second half of the twentieth century marked large interests in the service industry by government and private organizations in that one, and the service industry has become the bedrock of plans in achieving economic and social development. From this standpoint felt specialists and researchers the importance of transport modes, including rail, which should be available between Almnltq Civil populated as services organized by the competent authorities to achieve the active participation of citizens in economic and social development in the region and that the term services means economic activities, which are the results Pollack concrete such as accepting the situation and satisfaction them or satisfacti
... Show MoreThe analysis of the orientations of Iraqi art commodification contributed to the discovery of deliberation, which was founded in the deliberative discourse in the trends towards commodification in the Iraqi art, since the important transformations in social structures and relations produced a dictionary with new vocabulary and tools that replaced the traditions and norms that have been in circulation for a century. Deliberation and commodification have become more prevalent in the mechanics and trends of the art where the pace of change is becoming increasingly frantic towards the market. The general market for art constitutes one of the most effective phenomena within contemporary art, that there has been a proliferation of sales auctio
... Show MoreIn the tenth century, Turks began to convert into Islam and adopted for official and literary use the Arabic language to study the teachings of the new religion they believed in. The use of many of the loanwords have become absolute in the Ottoman period, but even in Modern Turkish a large number of loanwords from Arabic can be often recognized because they are not subject to the strict rules of Turkish. Yet, some of these words lost its original meaning and acquired new different Turkish meaning. Moreover, some of the Arabic nouns of singular form in Turkish, modified the plural Turkish form. The present study entitled “the adaptation and the different modifications of borrowed Arabic Plurals in Modern Turkish” sheds light on
... Show MoreAbstract Lanɡauaɡes, like humans, need communication and interaction to prosper. One of the ways for a language to flourish is to borrow words from other languages. The southern regions of Iran and the coastal countries of Persian Gulf have had strong cultural relations since old times, with language being a dimension of these relations. With their land being geographically located in the realm of Islamic civilization and being Muslims, Baloch people have had strong connections with the Arab world and the Arabic language.Thus, many Arabic words have made their ways into Balochi language either directly or indirectly through persian language. Since each language has its own unique sound structure, these loanwords have undergone ph
... Show More