Anhdralazuri of Yazour a village Ramle Palestine, from a religious family of Abu Mohammed Yazouri arrived in Egypt in the year (439 AH / 1036 AD), and was aimed from behind, returned him to his previous position to assume spend Ramle, Fasttaa a senior statesmen to provide Abu Muhammad Yazouri L. Caliph assuming start, Vtm him so, raising its standing and became MetwallyDiwan or caliph, in the year (441 AH / 1049 AD) was assigned the Chief Justice did not stop at that, but the era of his post of the ministry a year (442 AH / 1051 AD), having proven merit in every Matulah, The minister Yazouri of the powerful minister aspiring and employers pens won several titles did not collect it for one by the judiciary, advocacy and ministry granted Caliph minister-term Almkan title, and Mr. Minister, and the crown Alosfia, and magistrate judges, da'i, the science of glory, pure faithful and take off it and hit this minister of leverage capacity and bone fell out of favor that he hit his name on the rail with the name of the Caliph al-Mustansir, it was ministers implementation discerning.
موازين النقد في الشعر الفارسي
ABSTRACT
The Iraqi Government had used all Possible methods of financing the fiscal deficit according to the economic and Political Circumstances at the time. It had borrowed from abroad during the 1980s. Those methods of borrowing led to negative impacts on the Iraqi economy such as increased external dept burden, higher inflation rate, negative interest rate and accumulation of domestic debt.
The "Financial Management and Public Debt" law no 95/ 2004 made a great change in those methods of Financing fiscal deficit in Iraq. Before 2004, the deficit was financed by issuing Treasury Bills and selling them to the Central Bank of Iraq with a prefixed interest rate. Thus, i
... Show MoreDer ägyptische christliche Schriftsteller und Dramaturg Alfred
Faradj wurde 1929 in El-Zaqazek/ Alexandria geboren. An der
philosophischen Fakultät der Universität Alexandria erhielt er 1949 den
B.A. Grad. Von 1949 bis 1950 arbeitete er als Lehrer und als
Theaterkritiker bei verschiedenen Zeitungen wie Akhir Sa’a, Ros El-
Yousef, El- Ghad und El-Djiel. 1952 erhielt er den Sultan-ElAwies-Preis
für Literatur. Die goldene Medaille für Künste und Literaturschaffen
bekam Faradj 1956 für seinen ersten Einakter Saut Missr’/ Die Stimme
Ägyptens. Dieses Stück wurde im Dezember 1956 am Nationaltheater in
Kairo aufgeführt und von Hamdy Ghaith inszeniert.
Research summary
The first step towards the goal of coexistence with diversity, we must all recognize each one of us the rights of others regardless of his religion, color, gender, and point of view, and that each one agrees with his partnership with others, and a person’s belonging to a religion or doctrine must be based on conviction and self-motivation, and that the true Sharia prohibits a Muslim To impose on others what they do not believe and believe in, for God Almighty did not give His Prophet this right, so how about others, and it is not surprising for everyone that disharmony and rivalry impede the attempt to advance in society, and it is natural that our enemies take advantage of our division among us,
The current research aims at identifying Mass Media Communications Misdirecting in Broadcasting Information made by media. The researcher headed for the Iraqi Center of Media Liberty, one of non-governmental civil society organizations, that this center has multiple activities in the field of media and is far away from the effects imposed by the media institutions on employees with respect to the adoption of the institution policy, its agenda, and the trends financing it. The current research aims at identifying Mass Media Communications Misdirecting in Broadcasting Information made by media. The researcher headed for the Iraqi Center of Media Liberty, one of non-governmental civil society organizations, that this center has multipl
... Show Moreالمتغير في النحت العراقي المعاصر
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show Moreالتجريد في النحت العراقي المعاصر
اهميه البحث :
ان ظاهره الصراع هي احدى حقائق العلاقات منذ فجر التاريخ ,وعالم اليوم يتميز بالمتغيرات السريعه التي اسفرت عن توترات شتى , تؤكد اتصافه بالكيانات الكبرى والمصالح المتباينه وعلى الرغم من التقدم الحضاري وثبات الدعائم والاسس التي تقوم عليها العلاقات فان العالم يتسم بتعدد الازمات التي يواجهها والناجمه عن اختلال توازنات القوى الكبرىوتزايد اطماعها مع سعي القوى الصغرى الى تحقيق مز
... Show Moreالمرآة في دراما الفضائيات المتعولمة