The: currency Auction is one of the monetary policy tools created after 2003, in order to keep pace with the changes that the monetary and financial policies will witness from financial openness and expectations of high levels of liquidity after international economic restrictions. It is necessary to re-evaluate the work of the currency Auction from time to time and observation its efficiency in adjustment the exchange rate And its reflection on the general level of prices as one of the objectives of its inception, and during the analytical aspect, it was confirmed that the currency Auction for selling the currency had a major role in adjustment the exchange rate and controlling inflation levels, due to the market’s dependence on the external import of commodities, whether consumer or capital, as the stability of the exchange rate led to The stability of the general level of prices, but the adjustment of the parallel exchange rate through the currency Auction was at the expense of foreign reserves, as it is observe in a number of years of study that the sales of the currency Auction exceeded its purchases, in order to meet the need for demand for the dollar and this was done through the withdrawal from Foreign reserves to meet the need, whether in cash or through transfers to cover the value of imports, and this makes the levels of foreign reserves hostage to world oil prices due to rent for the Iraqi economy.
In this subject article analyzed features of a sports indifferent countries during , article analyzed features of a sports media in different countries between social change politcheskih , transformation thematic area dedicated sports periodicals and the influence of these media on the formation of national identity .
Subject of comparative analysis research are sports print media in Ukraine and Iraqi Kurdistan .And highlight the sports as one of modem Kurdish journalism in lraqi Kurdistan that emerged after the spring in 1991 which took her privacy in the field of journalism , and analysis with sports journalism in the era of the independent state of Ukнаraine in the early nineties of the past century .
جمعت 50 حية مائية Natrix tessellata على وجبتين الأولى 25 حية عند فصل الربيع تحديدا من منتصف آذار الى منتصف نيسان، اما المجموعة الثانية ، 25 حية لفصل الصيف من منتصف حزيران الى منتصف تموز. اذ عزلت الذكور عن الإناث و حللت قطع من لحم الذكر و قطع من
المستخلص: يهدف البحث الى التعرف على بقاء اثر المعلومة عن طريق الاجابة عن السؤال: ما مدى بقاء اثر التعلم بين التعليم الالكتروني والتعليم االحضوري ؟ تم تطبيق البحث في العام الدراسي( 2020-2021 م) في العراق. تم استخدام المنهج الوصفي بالاسلوب المقارن في عقد مقارنة بين التعليم الالكتروني والتعليم الحضوري. وكان مجتمع البحث من طلبة المرحلة الرابعة كلية التربية للعلوم الصرفة – ابن الهيثم ,و العيتة من قسم الرياضيات الم
... Show Moreه رثا قيقحتلو ،ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام يف قيقدتلا ةنجلل ةيبساحملاو ةيلاملا ةربخلاو ةيللاقتسلاا ثحبلا تايضرف رابتخلا ةمزلالا تانايبلا عمجل ةنابتسا ةرامتسا مادختساب ةثحابلا تماق ةساردلا فده ةللاد وذ رثأ دجوي(يهو ةيبساحملاو ةيلاملا ةربخلل ةيئاصحإ ةللاد وذ رثا دجوي( ، )ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام ىلع قيقدتلا ةنجل ةيللاقتسلا ةيئاصحا )ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام ىلع ( نم تنوكت ةنيع ىلع تعزو ث
... Show Moreالتسليات في البلدان الاسلامية مشاهد حياة الطرب والالات الموسيقية كما يعكسها الفن
عُني العرب منذ القدم بإستعمال الجواهروالأحجار الكريمة ، وإزدادت هذه العناية على مر العصور ، فقد إستعملوا الحلي المتنوعة ، والملابس المطعمة بالجواهر والأحجار الكريمة .
The Andalusi did not leave any poetic art without expressing his psychological and sentimental emotions and the depth of emotions and it sincerity. We found Andalusian translated his emotions into poetry and in many different subjects
The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show MoreThe problem of the study lies in the need for standing on the justifications, reasons and difficulties that face the scientific research matter at Baghdad university. The importance of this study lies in the fact of being scientific research one of the most important methods in developing the teaching members performance efficiency which contributes in teachers contact with the modern developments that emerge in work. That matter which reflexe on the educational process and the scientific production in their universities.
And the research goal is summarized in identifying the difficulties that is facing the scientific research at Baghdad university from the point of view of the lecturers, and also to ide
... Show More