A field study aimed to improve administrative performance of the Heads of Departments in Wasit University in light of the administrative functions, a questionnaire constructed was c of 38 items, as have been applied during the academic year 2014/2015 to a group of experts from the deans and assistants, professors and heads of departments using the Delphi method by two rounds the adoption rate of 90% and an agreement was numbered 30 experts and study reached important results have been analyzed and discussed according to fields of study, a planning, organization and direction.
Resumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show MoreThis study discussed modern variable in the organizational thought that is the high performance organizations in the two of Iraqi public organizations. The aim of study determines to know the level of the performance in this organizations (high or not). The data was Collected by questionnaire which contain (8) characteristics, the organizational design, strategy, process, technology, leadership, the roles, culture, and external environment). The sample contain from (76) employees;
Results points that the two organizations didn’t reach to the high level of performance, and there are significance's difference among them.
The research tackles the potential challenged faced the translator when dealing with the literal translation of nowadays political terms in media. Despite the universal complexity of translating political jargon, adopting literal translation introduces an added layer of intricacy. The primary aim of literal translation is to maintain faithfulness to the original text, irrespective of whether it is in English or Arabic. However, this method presents several challenges within the linguistic and cultural dimensions. Drawing upon scholarly sources, this article expounds upon the multifaceted issues that emerge from the verbatim translation of political terms from English into Arabic. These problems include political culture, language differenc
... Show MoreDBN Rashid, Talent Development & Excellence, 2020
This study was conducted to delineate diversity and species composition of non-diatoms planktonic algae in Hoor- Al- Azime marshes, Iran. The samples were collected from four sites at monthly basis from April 2011 to March 2012. A total 88 taxa were identified, out of which (40 taxa, 45.45%) belonging to Cyanophyta followed by Chlorophyta (29 taxa, 32.96%), Euglenophyta (18 taxa, 20.45%) and (1 taxa, 1.14%) of Dinophyta recorded. Comparing species richness (65 taxa, 34.76%) at Shat- Ali (St4) was the highest and the lowest (34 taxa, 18.18%) was observed at Rafi (St2). Species occurrence was associated with temperature where in summer (66 taxa) and (25 taxa) encountered winter. The phy
Background: Dental caries and periodontal disease are the most common and widely spread diseases affecting humans at different ages. Aim of this study is the assessment of prevalence and severity of dental caries, gingivitis, oral hygiene and enamel anomalies in relation to gender and residency among 15 years old students in Maysan governorate –Iraq. Materials and methods: The total sample composed of 750 students (400 males and 350 females, 450 urban and 300 rural) selected randomly from different high schools in the Governorate. Diagnoses and recording dental caries was according to the criteria of WHO (1987), Plaque index of Silness and Loe (1964) was used for plaque assessment, Ramfjord index (1959) was applied for the assessment
... Show More