The aim of this research does not deal with evaluation occurs at any points in the design of the plan alternatives themselves or formulation of goals and objectives. The aim of this research is that test and evaluate the fully alternatives. We can therefore state as the principle that evaluation of alternative plans must be based on attempts to show how far each plan satisfies all the objectives are expressed as specification of the performance of the urban and regional system. The planner can submit the result (as in the traditional way) for each alternative, with particular reference to the weighting of objectives. The summery result can be presented and the preferred plan indicated that with largest index of Goals-achievement. Although, this way suffers from main criticism: Does the observed differences between the alternatives represent statistically significant differences. The overriding need is to develop plan selection evaluative tools. This will be done by using difference statistical tests, which have been offered for plan selection.
Markets had organized in Islamic cities since the time of the Prophet Muhammad(pbuh),
جاء الكتاب في اربع فصول تناول الفصل التمهيدي نظرة عامة حول تعريف الدين والعبادة والديانة البوذية والفصل الأول تناول الصلاة في الديانة البوذية والديانات السماوية الثلاث وتناول الفصل الثاني الزكاة في الديانة البوذية والديانات السماوية الثلاث وتناول الفصل الثالث الصيام في الديانة البوذية والديانات السماوية الثلاث وتناول الفصل الرابع الحج في الديانة البوذية والديانات السماوية الثلاث وختم البحث بقائمة
... Show MoreŞiiri şiir yapan öğlerin başında imge (hayal, tasavvur, imaj) gelir. İmgesiz şiir düşünülmez. İmge nedir?
İmge duyuyla elde edilen güzelliklerin, deneyimin dil aracıyla ortaya konulmasıdır. Şiiri şiir yapan sadece içeriği değil. Sunuluşu, imgelerin etkili bir biçimde kullanılışı, şairinin bu konudaki yetenek ve ustalığı, insana hitap etmesi, değişimlere açık oluşu, evrenselliği, kalıcılığı, sıra dışı güçlü anlatığına başvuruşu, söz sanatlarından yararlanması, öz anlatım biçimi, kimi zaman alışılmamış bağdaştırmaları bünyesinde barındırması ve sık sık da yinelemeler yardımıyla zengin anlatım aktarımıdır.
Biz bu çalışmamızda şiirde yalnızca imge
سار العباسيون على نفس النهج الذي كان عليه الأمويين في كثير من الانظمه والتقاليد والسياسات على الرغم من إن الدولة العباسية كانت تمثل بداية لعصر جديد في تاريخ الإسلام(1)،ومن تلك الأنظمة التي ورثوها عن الأمويين وطوروها هي اهتمامهم بالنظام الزراعي منذ بداية قيام دولتهم وهنا سنحاول تقديم بعض الانجازات
All praise be to Allah, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon the most honourable of the prophets and messengers, our beloved Muhammad, and on his family and companions until the Day of Judgment
إن التعبير ينوء بأثقال كبيرة ، وهذه المشكلة قد تتضاعف ،لأنَّ التعبير يحتاج إلى مها ا رت " لم
تنجح المدرسة في تنميتها تنمية صحيحة " ولأنّهُ يصطدم بعوامل معوقة متعددة منها ثنائية اللغة ،
وكثافة الصفوف ، وغياب المنهج ، وٕاهمال التصحيح، ووضع المدرس لكلمة "لوحظ" من غير
ملاحظة شيء وقلة الحصص ، وضعف الربط بين فروع اللغة ، والتساهل في إعداد المدرس.
وقد كان من نتائج د ا رسة أجرتها المنظمة العربية للتربية والثقافة
The Holy Qur’an is considered the miracle of God Almighty on earth, that will remain until the Hour of Resurrection, in which are evidences of His Power, Glory be to Him, and its verses are extremely perfect in miraculousness
The wall of Eastern side considers one of the important prominence architect sign of Baghdad city through Abbasid era , it is surrounded by many shops, houses , the work had started in the period of caliph( Al-Mustathher Billah )
Trust is undoubtedly one of the most important issues in the field of translation studies Therefore, the present study attempts to analyze historical and current theories of translation in the East and West, to specify the position of the Trust and its importance to translators and Translation scholars.
More important of this papers is show that the concept of trust is deferens to this translation theory and that, some believe that trust in translation is For the words quoted, Some people say they trust in quotes, and some neglect of both the target text and And the original value of the source text.
Keywords: translation, translatior, trust, Source text, target text, Seizure