Heritage is considered as the civilization and cultural wealth accumulated over the . centuries, whereas architectural heritage is the physical witness of that civilization. Despite the fact that architectural heritage is the most important effort for economic development of any communit,، it suffers from deterioration and neglection especially in the Arab communities. Recently awareness has increased about the importance of investing on architectural heritage generally and sustainable investment particularly. The goal of investment process in heritage areas is to revive economic activity in addition to attempt to revive the heritage and community values. Research aims to examine the relationship between sustainable investment and architectural heritage، and this is done through the study of the three points، Architectural Heritage، Sustainable Investment In Architectural Heritage، Reviews Eight Models Of Arabic Experiences That Implemented Different Approaches For Sustainable Investment In Urban Heritage. Finally research presents conclusions from those experiments and recommendations for activating the role of sustainable investment in architectural heritage.
The question of word–formation motivation is one of the most urgent problems of morphological features of diminutive vocabulary in the languages of different structures, Arabic – Semitic and Russian - Slavic. The relevance of this question lies in the fact that the analysis of morphological elements of word-formation motivation plays an important role not only in identifying formal and semantic connections between different units of the same language, but also has an applied value in the comparative study of different languages. Taking in to account that word-formation motivation is usually considered sequentially in order to identify motivational relationships of this type of vocabulary, we will study motivation in comparative analy
... Show MoreResumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.
The research deals with an analytical approach between new media and traditional one in the light of the changes imposed by technology, which has been able to change a number of common concepts in the field of communication and media. The researcher tries to find an analytical explanation of the relationship between technology by being an influential factor in building the information society, which is the basis of new media, and the technical output that influenced the forms of social relations and linguistic construction as a human communication tool. The research deals with an analytical approach between new media and traditional one in the light of the changes imposed by technology, which has been able to change a number of comm
... Show MoreIn recent years, the consideration of natural products as anti-inflammatory and antioxidative treatments has more interested worldwide. Moreover, natural products are easily obtained and are relatively safe the Royal jelly (RJ) is one of them. The current study was carried to evaluate the effects of pregabalin (PGB) on physiological activity of sperms, reproductive hormones assay and some biochemical analysis. Forty (40) male albino rats (10-weeks-old) were divided into four groups (10 rats each): G1 (treated with PGB drug, 150 mg/kg B.wt (Lyrica-Pfizer-Pharmaceutical Industries), G2 (treated with RJ 1g/kg), G3 (treated with PGB drug and RJ together), and G4 control treated with norma
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
The research aims to provide a method to measure the fair value of the most environmentally friendly of Iraq and through the application of method of measuring the fair value of the company garments contribute to mixed as the company is of the economic units of the industrial sector and included in the Iraqi market for securities as a profit and distributes profits to shareholders since the method of measurement of the fair value based on the divided profits as toxic in a deduction of Cash Dividends cash for measuring fair value, and will also be in this research to clarify the disclosure of accounting for fair value and choose the method of disclosure most appropriate to the beneficiaries of accounting disclosure, as will be cho
... Show MoreThe study aims to indicate the role of strategic financial accounting in the service investors to take appropriate decisions in the future, Through what is provided by the strategic accounting, the future of information and data that enable the investor to make future investment decisions appropriate، If no longer traditional financial accounting putting meet all existing and prospective investors Requirements، That reliance on historical data and information already signed and neglected aspect of future, From this point it was to highlight the role of strategic financial accounting to contribute in this area.