Literature reviews of reports concerning the parasitic fauna of fishes of Al-Diwaniyah province, Iraq till the end of December 2018 showed that a total of 43 parasite species are so far known from 13 valid fish species investigated for parasitic infections. The parasitic fauna included one euglenozoan, two myzozoans, six ciliophorans, three myxozoans, three trematodes, nine monogeneans, four cestodes, six nematodes, three acanthocephalans and six crustaceans. The infection with the trematodes, one monogenean, two cestodes and one nematode occurred with larval stages, while the remaining infections were either with trophozoites or adult parasites. Among the inspected fishes, Carasobarbus luteus was infected with the highest number of parasite species (20 parasite species), followed by Planiliza abu (17 species) and Cyprinus carpio (16 species) while two fish species (Ctenopharyngodon idella and Hypophthalmichthys molitrix) were infected with the minimum number of parasite species (three parasite species each). The ciliophoran Trichodina domerguei and the crustacean Lernaea cyprinacea were the commonest parasite species as they were reported from nine fish species each, followed by the monogenean Dactylogyrus extensus and the nematode Contracaecum sp. which were reported from eight and six host species, respectively, while the minimum number of one host species was reported for 22 parasite species.
Le présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show MoreNew Schiff base ligand 2-((4-amino-5-(3, 4, 5-trimethoxybenzyl) pyrimidin- 2-ylimino) (phenyl)methyl)benzoic acid] = [HL] was synthesized using microwave irradiation trimethoprim and 2-benzoyl benzoic acid. Mixed ligand complexes of Mn((ІІ), Co(ІІ), Ni(ІІ), Cu(ІІ), Zn(ІІ) and Cd(ІІ) are reacted in ethanol with Schiff base ligand [HL] and 8-hydroxyquinoline [HQ] then reacted with metal salts in ethanol as a solvent in (1:1:1) ratio. The ligand [HL] is characterized by FTIR, UV-Vis, melting point, elemental microanalysis (C.H.N), 1H-NMR, 13C-NMR, and mass spectra. The mixed ligand complexes are characterized by infrared spectra, electronic spectra, (C.H.N), melting point, atomic absorption, molar conductance and magnetic moment me
... Show MoreBackground: This research identified Streptococci spp. depending on culture, biochemistry, the VITEK technique, ability to produce biofilms, and antibiotic resistance. Aim: The goal of this study was to perform microbiological procedures to evaluate the qualitative qualities of mozzarella cheese against infective Streptococci using microbiological care. Methods: Sixty (60) mozzarella cheese samples were brought from diverse markets in Baghdad from October 2023 to December 2023 at the Zoonoses Research Unit and Veterinary Public Health Department, Veterinary Medicine College, University of Baghdad. Culture of samples on agar (MacConkey and blood) and aerobically incubated at 37°C for 48 hours. Gram staining purified colonies to
... Show MoreGas and downhole water sink assisted gravity drainage (GDWS-AGD) is a promising gas-based enhanced oil recovery (EOR) process applicable for reservoirs associated with infinite aquifers. However, it can be costly to implement because it typically involves the drilling of multiple vertical gas-injection wells. The drilling and well-completion costs can be substantially reduced by using additional completions for gas injection in the oil production wells through the annulus positioned at the top of the reservoir. Multi-completion-GDWS-AGD (MC-GDWS-AGD) can be configured to include separate completions for gas injection, oil, and water production in individual wells. This study simulates
The research includes the synthesis and identification of the mixed ligands complexes of M(II) Ions in general composition [M(Lyn)2(phen)] Where L- lysine (C6H14N2O2) commonly abbreviated (LynH) as a primary ligand and 1,10-phenanthroline(C12H8N2) commonly abbreviated as "phen," as a secondary ligand . The ligands and the metal chlorides were brought in to reaction at room temperature in ethanol as solvent. The reaction required the following molar ratio [(1:1:2) (metal): phen:2 Lyn -] with M(II) ions, were M = Mn(II),Cu(II), Ni(II), Co(II), Fe(II) and Cd(II). Our research also includes studying the bio–activity of the some complexes prepared against pathogenic bacteria Escherichia coli(-),Staphylococcus(-) , Pseudomonas (-), Bacillus (-)
... Show MoreL-Phenylalanine amino acid was condensed with 2-hydroxybezaldehyde to give the Schiff base sodium 2-(2-hydroxybenzylideneamino)-3-phenylpropanoate, which was used as a precursor [NaHL]. The precursor was reacted with 1,2-dichloroethane to give the Schiff base sodium 2,2'-(2,2'-(ethane-1,2diylbis(oxy))bis(2,1-phenylene))bis(methan-1-yl-1-ylidene)bis(azan1-yl-1-ylidene)bis(3-phenyl propanoate), which was used as a ligand [Na2L], in complexation with some metal (II) chloride MCl2, where [M= Co(II), Ni(II), Cu(II) and Zn(II)], to give [M(L)] complexes. The [Na2L] ligand and All complexes were characterized by spectroscopic methods, [FTIR, UV-Vis, atomic absorption], melting point, chloride content, conductivity and magnetic susceptibi
... Show MoreDerivational word formation process is one of the most substantial linguistic procedures that solves many problems in the translation of the language new vocabulary and helps to comprehend the smallest language component that not simply semantically and structurally explain the elements of both Russian and Arabic but also enables translators to comprehend the derivational method procedures of both languages. It also reveals the structural aspects of translation equivalences, cognitive and semantic foundations of translation. The rapid development of languages and the appearance of a new vocabulary like ṭabaʿa "print → ṭābiʿat "printer", kataba "to write" → kātib → kātibat, rafaʿa "to raise" → rāfiʿat "a crane" d
... Show More