The chemical composition of wastes of pressed grapes and found that the main components of wastes of pressed grapes, represented by the percentage of moisture was 6.47%, and the proportions are 3.71%. Either carbohydrates amounted to 85.77 %, either in fat models using petroleum ether Petroleum ether) was the increase of 0.27%. estimated the percentage of ash in the sampls was 3.78%, either fiber reached 69.47 %,, in addition to the test extracts towards the growth of seven types of bacteria, which included Bacillus subtilis, Bacillus cereus, Bacillus stearothermophilus, Escherishia coli, Staphylococcus aureus, Salmonella typhimurium and Pseudomonas fluorescens and yeast Candida albicans and Kluyveromyces marxianus, ( diffusion method ). Tested the effect of three transactions calories a pasteurization fast and sterilization autoclave as well as the sterilization cold as it gave extracts positive results in terms of impact inhibitory to bacteria positive and negative gram, while expressed yeast sensitivity less toward extracts.
Özet
Türkiye türkçesinde ''Anlam bilimi (Semantik)'' tezin ana konusu ve dilin adlandırma ve sınıflandırma incelemesini ele alır. Türk dilbilimcilerine göre bu dilbilimlerin şubesine bir tanım sunar. Semantik, tarih bakımından başlanlangıcı, oluşunu ve geliştirmesini de inceleniyor.
Bu konu ile ilgili yayınlanmış olan bazı tezlerin de alındı. Türk dilbilimcilerin görüşünu Mehmet Hengirmen, Konay Karaağaç, Sezai Güneş, Fuat Bozkurt ve Hüseyin Atay ve diğerlerdir.
Bu tez anlam bilimi dalların özellikleri ve anlam değiştirmesi
... Show MoreAl-sarf science is one of the most scientifically accurate and rich in branches. Because it depends on the one accent and how the changes happened inside this science (from an event associated with time or not associated). The people who create this science and were deep made a tough rule to can out of these sentences without reason. The aim of this research is to declare (The Impossible Phenomenon in the Preference Name) and this study is separated into two chapters:
Section one: it’s content of (Preference) in the base books and the scientists of linguists and the rules that authorized building in the name of Preference.
Section Two: Discussed the ways that possibly come in the name of Preference and resol
... Show Moreدور المتعين الرمزي في الثقافات
خصوصية التراضي في عقود الاستهلاك
اللبرالية في الخطاب السياسي العراقي
النظام السياسي في تركيا وايران
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show Moreالتجريد في النحت العراقي المعاصر
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة