Class consciousness represents its highest stage in the contemporary Marxist thought of Rosa Luxemburg and Antonio Gramsci, not just a reflection of reality, but rather a dialectical form through the reflection of consciousness on reality and its reproduction. The superiority over the infrastructure (historical materialism) promised the revolutionary class consciousness to be achieved spontaneously, and the seeds of a breakthrough are mass strikes, denying the role of the party to organize this awareness, limiting its role to the interconnection between classes, emphasizing the role of socialist democracy as a conscious vanguard for organizing spontaneity, struggle, and developing awareness during the revolutionary process and the leadership of the revolution to achieve its goals. But at the same time it called for reducing the role of the leading vanguard whenever the class consciousness of the proletariat increased, and although it reduced a lot of the role of violence in achieving the revolution, in the end it relied on revolutionary violence as a final solution to achieving the revolution after the revolution had run out. Peaceful means of change, then, after the socialist revolution is achieved through the conscious proletarian class and the establishment of its state, will wither after achieving its goals and consolidating its principles in awareness of individuals, for Rosa's class consciousness is an important tool in educating the masses, achieving revolution, changing the bourgeois system, and establishing the bourgeois state; and at the same time it is a tool for its decay.
In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
AS Salman, SK Hameed…, Karbala Journal of Physical Education Sciences, 2020
Objectives: To determine the effectiveness of the educational program on nursing staff knowledge about infection control measures at the Intensive Care Unit in Al-Diwaniya Teaching Hospital.
Methodology: A pre-experimental design (one group design: pre-test and post-test) was used. This study was conducted in Al-Diwaniya Teaching Hospital for the period from ( 20th February to 5th March, 2020) on a non-probability (purposive) sample consisting of (25 nurses) working in ICU. A questionnaire was built as a data collection tool and consisted of two parts:
First part: The demographic characteristics of the nursing staff (age, gender, level of education, years of experien
... Show MoreEmotional competence, is relatively a new concept, stands for the ability of people to perceive their feelings and emotions, and sharing them with others. It also refers to capability in optimizing these feeling and emotions, and managing them over various situations. Thus, this study aims to examine the efficiency of counseling program in developing an emotional competence among intermediate school students in Baghdad city. The sample included group of female students at intermediate stage. The findings revealed none of experimental and control groups have statistically significant differences in pre-posttests of emotional competence efficiency.
Objectives: The present study aimed to assess the compulsion among health care providers during the pandemic of COVID-19.
Methodology: a descriptive design was used in the present study. This study was conducted from October 10th, 2020 through May 20th, 2021. The study was conducted on a probability (convenient) sample of 248 physicians and nurses who work at Baghdad Teaching hospital in Baghdad city. The instrument was used in this study is the COVID Stress Scale-Arabic version (CSS).
Results: The result of this study showed that 42 % of HCPs had moderate symptoms and 36% of them had mild compulsive symptoms, and
... Show MoreObjective: The study aimed to assess the postoperative nurses' intervention for the patients with laparoscopic
cholecystectomy and to determine the relationship between Nurses' interventions and their demographic
characteristics.
Methodology: Quantitative design (a descriptive study) was started from 20th November 2012 up to 1st
September 2013. Non-probability (purposive sample) of (50) nurses, who were working in surgical wards, were
selected from Baghdad teaching hospitals (Baghdad Teaching Hospital, Digestives System and Liver Teaching
Hospital, AL-Kindy Teaching Hospital, and AL-Kadhimiyia Teaching Hospita). The data were collected through
the use of a constructed questionnaire, which consisted of two parts; the
Ethanolic crude extracts of leaves from Laurus nobilis and Alhagi maurorumfor were screened for alkaloids, saponins, tannins, anthraquinones, steroids, flavonoids, glycosides, and glucosides contents. Biochemical activities, including antibacterial activity, antioxidant, and antihemolytic activity, were investigated. Antibacterial activity against Three types of pathogenic bacteria was detected by disc diffusion analysis and characterized by zone of inhibition (ZOI). Antioxidant properties were determined by a diphenyl-1- picrylhydrazyl (DPPH) method. Results revealed that the inhibitory activity of the plants against G+ve and G-ve bacteria were different, where the greatest ZOI of Alhagi maurorum a
... Show MoreThis study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not worka
... Show MoreMetal oxide nanoparticles, including iron oxide, are highly considered as one of the most important species of nanomaterials in a varied range of applications due to their optical, magnetic, and electrical properties. Iron oxides are common compounds, extensive in nature, and easily synthesized in the laboratory. In this paper, iron oxide nanoparticles were prepared by co-precipitation of (Fe+2) and (Fe+3) ions, using iron (II and III) sulfate as precursor material and NH4OH solution as solvent at 90°C. After the synthesis of iron oxide particles, it was characterized using X-ray diffraction (XRD), infrared spectroscopy (FTIR), and scanning electron microscopy (SEM). These tests confirmed the obtaining o
... Show MoreAbstract:
Objective: The study’s aim to evaluate the effectiveness of instructional program about healthy lifestyle on patients’ attitudes after undergoing percutaneous coronary intervention.
Methodology: Quasi-experimental design/ has been utilized for the current study starting from December 2018 to March 2020 to achieve the objectives of the study. Non-probability (purposive) sample of 60 patients was divided into intervention and control groups. Data were analyzed by the application of descriptive and inferential statistical methods.
Results: findings reported that before intervention both study and control groups demonstrated low total mean of score relat
... Show More