تتحقق اهداف الدول عبر توظيف امكانياتها ومواردها ، وهذا التوظيف يقترن بوسائل مختلفة باختلاف الامكانيات المتاحة. وتتفاوت هذه الوسائل ما بين الاكراه والترغيب ، واحياناً من الممكن استخدام كلا الوسيلتين ، وتندرج هذه الوسائل من حيث تصنيفها ضمن نوعين رئيسين هما: القوة الصلبة ]القوة العسكرية والاقتصادية[ والقوة الناعمة ]استخدام جميع ادوات الترغيب وتسخيرها من اجل ان تُعجب بها الدول الاخرى وتنصاع لها اعجاباً بقيمها وثقافتها[ . وتتفاوت اهمية الوسائل المستخدمة لأية دولة لتحقيق مصالحها تبعاً للموقف والمكان والزمان والقدرات .
In this subject article analyzed features of a sports indifferent countries during , article analyzed features of a sports media in different countries between social change politcheskih , transformation thematic area dedicated sports periodicals and the influence of these media on the formation of national identity .
Subject of comparative analysis research are sports print media in Ukraine and Iraqi Kurdistan .And highlight the sports as one of modem Kurdish journalism in lraqi Kurdistan that emerged after the spring in 1991 which took her privacy in the field of journalism , and analysis with sports journalism in the era of the independent state of Ukнаraine in the early nineties of the past century .
جمعت 50 حية مائية Natrix tessellata على وجبتين الأولى 25 حية عند فصل الربيع تحديدا من منتصف آذار الى منتصف نيسان، اما المجموعة الثانية ، 25 حية لفصل الصيف من منتصف حزيران الى منتصف تموز. اذ عزلت الذكور عن الإناث و حللت قطع من لحم الذكر و قطع من
The Ant System Algorithm (ASA) is a member of the ant colony algorithms family in swarm intelligence methods (part of the Artificial Intelligence field), which is based on the behavior of ants seeking a path and a source of food in their colonies. The aim of This algorithm is to search for an optimal solution for Combinational Optimization Problems (COP) for which is extremely difficult to find solution using the classical methods like linear and non-linear programming methods.
The Ant System Algorithm was used in the management of water resources field in Iraq, specifically for Haditha dam which is one of the most important dams in Iraq. The target is to find out an efficient management system for
... Show Moreه رثا قيقحتلو ،ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام يف قيقدتلا ةنجلل ةيبساحملاو ةيلاملا ةربخلاو ةيللاقتسلاا ثحبلا تايضرف رابتخلا ةمزلالا تانايبلا عمجل ةنابتسا ةرامتسا مادختساب ةثحابلا تماق ةساردلا فده ةللاد وذ رثأ دجوي(يهو ةيبساحملاو ةيلاملا ةربخلل ةيئاصحإ ةللاد وذ رثا دجوي( ، )ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام ىلع قيقدتلا ةنجل ةيللاقتسلا ةيئاصحا )ةيبساحملا تامولعملا ةميق ةمئلام ىلع ( نم تنوكت ةنيع ىلع تعزو ث
... Show Moreالتسليات في البلدان الاسلامية مشاهد حياة الطرب والالات الموسيقية كما يعكسها الفن
The Estimation Of The Reliability Function Depends On The Accuracy Of The Data Used To Estimate The Parameters Of The Probability distribution, and Because Some Data Suffer from a Skew in their Data to Estimate the Parameters and Calculate the Reliability Function in light of the Presence of Some Skew in the Data, there must be a Distribution that has flexibility in dealing with that Data. As in the data of Diyala Company for Electrical Industries, as it was observed that there was a positive twisting in the data collected from the Power and Machinery Department, which required distribution that deals with those data and searches for methods that accommodate this problem and lead to accurate estimates of the reliability function,
... Show Moreعُني العرب منذ القدم بإستعمال الجواهروالأحجار الكريمة ، وإزدادت هذه العناية على مر العصور ، فقد إستعملوا الحلي المتنوعة ، والملابس المطعمة بالجواهر والأحجار الكريمة .
The Andalusi did not leave any poetic art without expressing his psychological and sentimental emotions and the depth of emotions and it sincerity. We found Andalusian translated his emotions into poetry and in many different subjects
The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show More