Preferred Language
Articles
/
jcolang-753
Evaluation of proverb translation in Nahj al-Balagheh based on the theory of Peter Newmark (Dashti, Shahidi and Foladvand): ارزیابی ترجمه ضرب‌المثل‌ در نهج البلاغه بر اساس نظریه پیتر نیومارک. مطالعۀ موردی: (دشتی، شهیدی و فولادوند)
...Show More Authors

In addition to being a religious book with high human and moral themes, Nahj al-Balagha is considered a mirror of Arab culture and a literary masterpiece at the height of eloquence and eloquence, and because proverbs in the form of short, concrete and understandable phrases for everyone, experiences, thoughts and convey ideas, Imam Ali (AS) used it to facilitate the understanding of various political, social and moral concepts. In this article, we intend to criticize the way Dashti, Shahidi and Foladvand translated it by using Newmark's model due to the importance and cultural reflections of proverbs in understanding the cultural atmosphere governing Nahj al-Balagheh. In his evaluation model, Newmark divides cultural categories into five categories. While focusing on the fourth category, i.e. concepts, the current research has investigated the way of translating proverbs and comparing it with the methods provided by Newmark for the translation of cultural elements.

چکیده

نهج‌البلاغه علاوه بر اینکه کتابی دینی با مضامین والای انسانی و اخلاقی است، آیینه فرهنگ عرب و شاهکاری ادبی در اوج فصاحت و بلاغت به شمار می‌رود و از آن روی که ضرب‌المثل‌ها در قالب عبارتی کوتاه، ملموس و قابل فهم برای همگان، تجربیات، افکار و اندیشه‌ها را انتقال می‌دهند، امام علی (ع) از آن برای تسهیل درک مفاهیم مختلف سیاسی، اجتماعی و اخلاقی بهره بُرده است. در این نوشتار ما برآنیم تا به دلیل اهمیت و بازتاب‌های فرهنگی بسزای ضرب‌المثل‌ها در فهم هر چه بهتر فضای فرهنگی حاکم بر نهج البلاغه، نحوه ترجمه آن توسط دشتی، شهیدی و فولادوند را با بکارگیری الگوی نیومارک به بوته نقد بنشانیم. نیومارک در الگوی ارزیابی خود، مقولات فرهنگی را به پنج دسته‌بندی می‌کند. پژوهش کنونی ضمن تمرکز بر دسته چهارم یعنی مفاهیم به بررسی نحوه ترجمه ضرب‌المثل و تطبیق آن با روش‌های ارائه شده توسط نیومارک برای ترجمه عناصر فرهنگی پرداخته است.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Die literarische Übersetzung und Deutlichkeit dem Leser Literary Translation and Receive Manifestation
...Show More Authors

Die Forschung geht  um das wichtigste Thema für die literarischen Studien, die um die literarische Übersetzung und die Deutlichkeit dem Leser gekreist sind. Die literarische Übersetzung ist ein schwieriger Prozess, der auf vielseitigen Faktoren beruht ist, damit es erfolgreich gelungen ist. Dies ist auch ein gemeinsamer Prozess durch das Kunstwerk zwischen dem Autor und Übersetzer, so dass der erste Schritt in der vorliegenden Forschung wie folgendes lautet: muss es der Autor genau bestimmt wird, wie er die methodischen Grundprinzipien des Wekes im Dienst der zentralen Idee formuliert, und wie er die literarische Gestalt durch die voll erfassende Vorstellung des Wekes dichtet. Denn die literarische Arbeit besteht aus zwei Teilen

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Oct 28 2022
Journal Name
Political Sciences Journal
Applications of contemporary feminist theory and its role in international relations (Singapore as a Model)
...Show More Authors

Since the emergence of the science of international relations as an independent academic scientific field,  various theories and trends have appeared and have tried to understand and explain the international reality and give a clear picture of what is happening within the international system of interactions and influences and the search for tools for stability and peace in international relations. Among these theories is the feminist theory, which is a new intellectual trend on the level of international relations theories,  which tried to give an explanation of what is happening in world politics and in international relations in particular. The main issue that feminist theory is concerned with is the lack of women’s subordination

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 01 2022
Journal Name
Aip Conference Proceedings
The effect of different flooding ratio on Al-Shuwaija marsh
...Show More Authors

In this research, the effect of changing the flood level of Al-Shuwaija marsh was studied using the geographic information systems, specifically the QGIS program, and the STRM digital elevation model with a spatial analysis accuracy of 28 meters, was used to study the marsh. The hydraulic factors that characterize the marsh and affecting on the flooding such as the ranks of the water channels feeding the marsh and the degree of slope and flat areas in it are studied. The area of immersion water, the mean depth, and the accumulated water volume are calculated for each immersion level, thereby, this study finds the safe immersion level for this marsh was determined.

View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Dec 27 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
دراسة في ضرائب الارض عند ابي يوسف و الماوردي
...Show More Authors

تتراوح ضريبة الارض ما بين 10%من المحصول (الشعير ) و 40 -50 من الخراج 

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 05 2019
Journal Name
Journal Of Planner And Development
التشكيل الحضري و البصري للمدينة منطقة الدراسة مدينة بلدروز
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jul 01 2012
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
الذكاء العاطفي و علاقته بالخجل لدى طلبة جامعة بغداد
...Show More Authors

The main purpose of the present research is to identify emotional intelligence for college students and its relation to gender (male-female) , and to identify shyness for college students and its relation to gender(male-female)and to identify the relationship between emotional intelligence and shyness. The sample of the present research consisted of (200) college students , (100)male students and (100)female students randomly selected. scale for measuring emotional intelligence as prepared consists of (46) items according to Golmans theory distributed into five subscales and these are : (self-awareness , emotion management, motivation, sympathy and social skills) and Alobaidi shyness scale is used to assess shyness and it consist

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Feb 02 2021
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
كارامەییەكانی بیركردنەوەی شیكاری و پەیوەندی به مامۆستایانی زمانی كوردی
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jul 31 2022
Journal Name
جامعة بغداد مركز الدراسات الدولية
الحكم في أفغانستان بين المصالح و القانون الدولي الإنساني
...Show More Authors

كان لسياسات االحتالل دور بارز في فشل مشروع إعادة بناء الدولة في افغانستان، وفي الوقت نفسه تتحمل دول االحتالل المسؤ و لية الكاملة عن بعض هذه ً كبي ارً السياسات مثل عدم التخطيط الجيد لمرحلة االحتالل وإعادة بناء الدول ة، ثم إن جزءا من فشل هذه السياسات يرجع الى البيئتين المحلية واإلقليمية ، كذلك كان للخبرة السياسية والدستورية وللواقع االجتماعي الثقافي األفغاني تأثيرهما المهم في قدرة المجتمع األفغاني ً على قبول

... Show More
View Publication
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
La Visión Filosófica en las Célebres Obras Literarias y Dramáticas de Unamuno
...Show More Authors

Desde la Salamanca de doradas piedras que tantas veces cantara, don Miguel de Unamuno dio a la literatura y al pensamiento españoles unas obras que, a pesar de muchos pesares, perdura viva, como viva fue su agónica existencia.  

   El bilbaíno Miguel de Unamuno (1864-1936) es autor de al menos, doce obras teatrales. Su costumbre de mezclar géneros literarios, sin distinguir claramente el drama de la novela dialogada, le llevó a preferir el teatro leído. De ahí que sus estrenos fuesen, frecuentemente, muy posteriores a las ediciones impresas.

Abstract:

   The Bilbao Miguel de Unamuno (1864-1936) is the author of at least twelve plays. His habit of mixing genres,

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Sólo/Solo y la alternancia de sólo/solamente
...Show More Authors

El español es una lengua hablada por una ingente comunidad que abarca varios cientos de millones de personas. Son muchas las palabras con distintos significados que se escriben de similar manera. Hablamos, por ejemplo, de dos de ellas: el adjetivo solo y el adverbio sólo.

En este trabajo se plantea un estudio del adverbio sólo, palabra invariable cuya función consiste en (complementar la significación del verbo) y solo es un adjetivo (califica a un sustantivo).¿Cómo diferenciarlas para evitar errores ortográficos? Así, en estos casos (solo/ sólo), la distinción la da la tilde en la primera vocal. Ésta es la

... Show More
View Publication Preview PDF