Preferred Language
Articles
/
jcolang-731
Criticism and study of Al-Bandari's Arabic translation of the story Bigan and Manijeh by Shahnameh Ferdowsi: نقد و بررسی ترجمه¬ی عربی بنداری به داستان بیژن و منیژه از شاهنامه¬ی فردوسی

      Among Persian poets and literary works, Ferdowsi and Shahnameh have a distinctive and prominent place. Since the 5th  C. AH , they took the interest of all Persian language and literature scholars and were one of the first books to be translated into different languages including Arabic by Al Fatih Bin Ali Bin Mohammed Al-Bandari in  the year of (620)AH  .Because it was completed in the early 7th C. AH and in terms of antiquity, there is no older copy than  of Al-Bandari’s version  which holds great value in the analysis of  Shahnameh other different copies.

      To find out the how far analogy goes, the present paper makes a general comparisons of  Bijan and Manijeh in Shahnameh Ferdowsi main story text based on the copy of  Professor Jalal Khaliqi Mutlaq and  of Al-Bandari translated text which is corrected  by Professor Abdul Wahab Azzam and published in Egypt.

- چکیده

در میان شعرا و آثار ادبی فارسی ، فردوسی و شاهنامه تمایز و اهمیت خاصی دارند و از قرن پنجم هجری تا امروز همیشه مورد توجه متخصصان و علاقه­مندان زبان و ادبیات فارسی بوده­اند. این رویکرد باعث شد شاهنامه در زمره­ی اولین کتاب­هایی قرار گیرد که به زبان­های مختلف دنیا از جمله زبان عربی ترجمه شود. همچنین ترجمه­ی عربی شاهنامه­ی فردوسی که توسط الفتح بن علی بن محمد اصفهانی معروف به "بنداری" در سال (620 هـ.ق) ترجمه شده ، مورد توجه متخصصان و علاقه­­مندان زبان و ادبیات فارسی قرار گرفته است ، و به علت این که این اثر در ابتدای قرن هفتم هجری به پایان رسید ، از نظر قدمت ، نسخه قدیمی­تری از این نسخه که توسط بنداری ترجمه شده ، شناخته نمی­شود. بنابراین ، این ترجمه در نقد نسخه­های مختلف شاهنامه از ارزش بالایی برخوردار است.

روش تحقیق ما در این مقاله مبتنی بر مقایسه­ای عمومی میان متن اصلی داستان بیژن و منیژه در شاهنامه­ی فردوسی بر اساس نسخه­ی استاد جلال خالقی مطلق و متن شاهنامه از ترجمه بنداری تصحیح استاد عبدالوهاب عزام چاپ مصر است ، تا بدانیم تا چه حدی ترجمه با اصل نزدیک است.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Effect of Genderism on the Process and the Product of Translation

    Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.           

     Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
To Domesticate or to Foreignize: An Approach to Translating Fables and Fairy Tales

      The present study deals with the strategies used in the Arabic translations of the most popular genres of children’s literature; namely fairy tales and fables as an attempt to identify the best methods and strategies to be adopted in translating these genres to fulfill the ultimate purpose of enriching the children’s knowledge in addition to attracting their interest and arousing the joy sought for in every piece of literature.

The study sets off from three dominating trends: the first calls for the adoption of domestication strategy of translation as the most appropriate and effective strategy in translation for children. In the same line, the second opposes using the foreignization strategy, w

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 01 2011
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
application of business managment in the field of football with studuy of the case of spanish club (Real Madrid) و (Barcelona

Football has progressed from being a ritual and a celebration to become an amateur sport, a professional sport, and now, increasingly, a commercial sport. In the analysis of football business model, the systemic approach should be adopted. If sport is regarded as one of the business sectors, then the application of business system methodology can be fully justified. The interest to create strong football business system calls for the search of the ways of popularizing football business model and boosting the economic potential of its participants. In the research literature tend to ignore the business processes within the sports business. Besides, the systemic approach in football business is usually limited to p

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 28 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Ethics-Breaking Crimes: A Social Field Study in Baghdad City: حنين حسن عبد الله, و عدنان ياسين مصطفى

Crime has become a phenomenon associated with human socialization.  Wherever human groups are found, a crime, which differs from one society to another, is found. It is one of the most dangerous social issues that undermines the solidarity of a given society. This is because it establishes a takeoff from community's norms, values, customs and traditions, and thus turns into a danger to the lives of people, groups and society that threatens its strength and security. The paper focuses on the crimes that violate the social law, like child rape, incest and electronic extortion, which are increasing in size, increasing as a result their repercussions on the human society. The study seeks several objectives, including: examining the natu

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 30 2018
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Criticism of poetry From an anthropological cultural perspective In Andalusian genealogy books

The research aims to answer some of the fundamental questions posed by the contexts used and assumed for the criticism of poetry from the cultural anthropological perspective in the field of genealogy in Andalusia, as available from the remaining literature in this humanitarian field. Criticism, the varieties of its outputs, and the reasons behind it, which came in its entirety as a critical link in the critical heritage chain, did not create separation as much as we wanted to shed light on them from their sources, and from the atmosphere that resulted.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2011
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
خلاصه ای از شعر و شعر ابوالفرج رونی

       ابو الفرج رونی از استادان شعر فارسی در دوره دوم غزنوی است.او در میان شاعران  ابو الفرج خیلی زودتر از دیگر شاعران  عصر خود متوجه نو کردن سبک سخن گردید چنان که میان روش او  وروش  معاصرانش از قبیل عثمان و مسعود سعد و معزی و نظایر آنان اختلافات فراوان وجود دارد. او طرز شعر دورهء اول غزنوی را که باید آن را سبک تکامل یافتهء دوره سامانی شمرد،  به دور افکند ، وطریقه ای جدید  پدید آورد. پژ

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 30 2020
Journal Name
The Asian Esp Journal
A Linguistic Study of ''and'' (و) in Arabic and English.

The conjunctive ''and'' and its Arabic counterpart ''و'' are discourse markers that express certain meanings and presuppose the presence of other elements in discourse. They are indispensable aids to both the text writers and readers. The present study aims to show that such cohesive ties help the writer to organize his main argument and communicate his ideas vividly and smoothly. They also serve as explicit signals that help readers unfold text and follow its threads as realized in the progression of context. The researcher has utilized the Quirk Model of Semantic Implication for data analysis. A total of 42 (22 for English and 20 for Arabic) political texts selected from different elite newspapers in both Arabic and English for the analy

... Show More
Publication Date
Fri Dec 22 2006
Journal Name
Journal Of Planner And Development
Planning of the Arab-Islamic city of privacy and modernity

Each Arab Islamic city is distinguished by its distinctive characteristics dictated by the nature of its location and its characteristics, as we see it mountainous in the mountains, deserts in the deserts, and coastal in the coasts, and this is reflected in the models of its buildings and designs and even in its structure. However, this uniqueness did not stand in the way of the emergence of characteristics and common characteristics of these cities over time, the factors derived from the core of the life of the community habits and traditions and beliefs and living requirements and environmental conditions that all piled in the process of building and construction of the Arab Islamic city to draw The features and lines of life of the co

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 06 2024
Journal Name
International Journal Of Advances In Engineering And Management (ijaem)
The makers of sedition in light of Chapters (Al-Baqarah and Yusuf)/An objective study

The makers of strife exist in every era and time. They differ in how these temptations are created and the methods used in doing so. In our modern era, they are more; This is due to the presence of information technology and its easy availability at their fingertips, as well as the spread of social networking sites, which are rapidly spreading among ignorant groups and groups that are deficient in their use. Which led the makers of sedition to exploit these matters and create various temptations and spread them among peoples and societies. Today, we cannot predict the future of humanity in light of this huge amount of temptation. What the Holy Qur’an mentioned about the types of temptations in its noble verses and their embodiment in seve

... Show More
Preview PDF