Preferred Language
Articles
/
jcolang-728
"Words of threat in Hebrew language- Pragmatic study": ביטויי האיום בלשון העברית (עיון פרגמטי)
...Show More Authors
The present study approaches an analytical and deliberative analysis of the words of threat in number of Hebrew language examples through exploring all the reasons and conditions of threat act. Moreover, and because of the difficulty to make a distinction between the two verbs, the study discusses the use of the verbs “to warn and to threat” as one of the most common types verbs used in Hebrew language that implies internal threat. Threat is one of most prominent speech acts that language users resort to as a means to achieve intended threat goals. In Hebrew, it is expressed in different ways and depends on different aspects, including (internal and external context, circumstances in which the threat is made, the speaker and the recipient position, and types of intended goal; "negative or positive"). 
The study concludes that all threat types help to attain its intended goals and “internal threat” is the most commonly used type that could be expressed in different Hebrew verbal acts.

המחקר הזה שופך אור על טרמינולוגית האיום בלשון העברית על ידי ניתוח פרגמטי של כמה מודלים לשוניים, בנוסף להצגת סוגי האיום הבסיסיים, וסקירת התנאים למימושם. כמו כן, נדון ביחס השימוש בשני פעולות הדיבור "ההזהרה וההבטחה" עם פעולת האיום, ובגילוי כיצד להשיג באמצעותם, שכן הנמען מתמודד עם קושי להבחין בין שלושת הפעליםהללו. האיום הוא אחת פעולות הדיבור הבולטות שבהן נוקט הדובר כאמצעי להשגת מטרות מסוימות הקשורות לעניין אישי ולפי תנאים ספציפיים. ניתן להבין את האיום על ידי הסתמכות על ידע של היבטים מסוימים, כול: (הקשר פנימי וחיצוני, נסיבות שבהן הושמע האיום המילולי, הסמכות הן של המוען והן של הנמען, וסוג המטרה שיש להשיג, בין אם היא חיובית או שלילית).

מחקר זה הגיע למסקנה כי מעשה האיום מכל הסוגים הוא אמצעי יעיל להשגת מטרות אינדיבידואליות וקולקטיביות. עוד הגיע למסקנה שסוג האיום הנפוץ ביותר בעברית הוא "איום עקיף" מכיוון שניתן לבטא אותו בדרכים שונים באמצעות פעולות דיבור אחרות.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 28 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Effectiveness of a Structural Theory- based Training Program in Enhancing Arabic Language Teachers’ Teaching Practices and their Tendencies towards Structural Teaching: مريم بنت حسن البلوشي، ريا بنت سالم المنذري، علي مهدي كاظم
...Show More Authors

The study aims to identify the effectiveness of a structural theory-based training program in enhancing the teaching practices of Arabic language teachers teaching grade ten in South Al Batinah in Sultanate of Oman. The study used the quasi-experimental design, and the sample consisted of 40 male and female teachers. To achieve the objectives of the study, a training program, an observation form and a measurement tool of teachers’ tendencies towards a structural teaching were made. The program was implemented with an experimental group of 20 female and male teachers in the first semester of the academic year 2018/2019. The study has found that there is a statistically significant difference between the average grades before and after i

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue May 15 2012
Journal Name
مجلة الاداب الجزء الثاني\ اللسانيات –اللغات الاجنبية
العدد: دراسة مقارنة بين اللغة الاسبانية والعربية.
...Show More Authors

العدد: دراسة مقارنة بين اللغة الاسبانية والعربية.

Publication Date
Wed Nov 22 2023
Journal Name
Nasaq Journal
The language of diplomats in modern Russian (stylistic and educational aspect(
...Show More Authors

This article is devoted to the stylistic and educational characteristics of the language of Russian diplomacy. The article describes the stylistic and educational aspect of the appearance of the Russian protocol, its relation to universal diplomacy, the relationship between the diplomatic language and the business sub-style. Here the semantic features of the diplomatic vocabulary are determined and the factors influencing its formation and the emergence of new terms in the language of Russian diplomacy are considered. The article also examines the national and cultural identity of the language of Russian diplomacy, provides rules for drafting diplomatic documents and conducting negotiations, defines the concept of a document as a whole, giv

... Show More
Publication Date
Wed Apr 23 2025
Journal Name
Lark Journal For Philosophy , Linguistics And Social Sciences
صورة المرأة العربية في المسرحية العبرية الحديثة – مسرحية " عبير " للكاتبة حاجيت يعاري انموذجا
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
הסיפור העברי באמריקה ברבע השני של המאה ה-20 הסופר שמעון הלקין כדוגמה
...Show More Authors

                                      הסיכום

          הסיפורת העברית באמריקה, הייתה קשורה בסביבה מסויימה. גם כן היא קשורה בנושאים מסויימים, ורובם היו מדברים על חיי היהודים באמריקה.

            דמותו של שמעון הלקין קבועה בנפשם של המבקרים כזו של משורר בעי

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Проблематика современного значения некоторых устаревших слов The misconception of the modern meaning of some old words
...Show More Authors

The dictionary meaning of the word is a linguistic category of the thing in a specific way . it is also a brief description of it .The main function of the concept lies in the total scientific reflection of the things where as the main function of the meaning is a brief reference to a certain content (extralinguistic ) which shows human knowledge .   The meaning is (a storage unit ) of knowledge of the world ,but this does not give the extra linguistic meaning which the old words have . Hence, additional cultural ,ethnic,communicative

and genetic information is needed.

        All the old words which are brought into us

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 15 2022
Journal Name
Al-adab Journal
Anglicism as a source of language neologization
...Show More Authors

Одной из активно развивающихся отраслей лексикологии является неология, объект её изучения - новое слово или неологизм. В задачу неологии входит выявление новых слов и новых значений у уже существующих в языке слов, анализ причин и способов их появления, описание факторов, влияющих на появление нового в лексической системе языка, разработка языковой политики в отношении новых номинаций.  Лексикограф

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Jul 11 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Effect of the Six Thinking Hats Strategy on the Development of Essay Writing Skills and Creativity in It among Persian-Speaking Students Who are Studying Arabic Language and Literature At Shiraz University: Literature and Humanities, Shiraz University
...Show More Authors

The study aims to investigate the effect of the Six Thinking Hats Strategy on the achievement of essay writing skills among third-year students in Arabic Language and Literature who are Persian speakers enrolled in the course of Essay Writing (III) at Shiraz University for the academic year 2019-2020. The sample of the study consisted of (15) male and female students who were taught according to the pre-posttest, using the quasi-experimental approach. After applying the statistical analysis on the scores of the post-test, the results showed that there are statistically significant differences in the average of students' achievement in the skills of essay writing in terms of using the Six Thinking Hats Strategy. The results also proved th

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Aug 13 2024
Journal Name
الترجمة و اللسانيات - جمعية المترجمين العراقيين
تأثير تفاسير الترجمة الارامية لأسفار المكتوبات (بحث مقارن بين العبرية والارامية)
...Show More Authors