Preferred Language
Articles
/
jcolang-716
Lexical Characteristics of the Translation of the Russian Newspapers: "Komsomolskaya Pravda" as Example: Лексические особенности перевода газетных заголовков (На материале газеты «Комсомольская правда»)
...Show More Authors

      The present study discusses the semantic characteristics of the Russian newspapers journalistic headlines (The Russian newspaper "Komsomolskaya Pravda" as Example"). The study traces the characteristics of the Russian newspaper headlines, its relevance to grammar, syntax, lexical items and style. These characteristics in Russian will be investigated and compared to their Arabic correspondents in the process of translation. The study also specifies the meanings and the functions of the newspaper headlines in the light of modern linguistics stressing the grammatical, lexical and stylistic aspects of headlines translation from Russian into Arabic.

       Journalistic headline reports a  piece of  information of a piece of news, presents, neutrally, new information related to the main story. The ideal headline is characterized by being composed of only few words carrying lots of significance. Its relevance to the news ought to be clear and answers several inquiries about the story, including: Who, What, When, Where, How and What for.

Аннотация

Статья посвящена вопросу особенности русского газетного заголовка, обусловлены нормами грамматики, лексики и стиля. Будут выявлены, какие соответствия этим особенностям существуют в русском языке. в статье  будет определены  значения и функций газетных заголовков в современной лингвистике. А также будет обсуждены Лексико-грамматические и стилистические аспекты при переводе заголовков с русского языка на арабский язык..  заголовок несет информацию по сопутствующей теме и предоставляет новую информацию, относящуюся к основным новостям, с полной беспристрастностью, а идеальный заголовок новости состоит из нескольких слов с множеством коннотаций, а заголовок новости отличается четкой новостной значимостью. поскольку он отвечает на ряд основных вопросов в новостях, в том числе: Кто? и что? И когда? Где? Как? Почему?

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 15 2026
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
Translation Assessment of the Conditional Sentences in “The Dream of a Ridiculous Man” Story by Dostoevsky
...Show More Authors

Publication Date
Sat Sep 21 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Translation of Polysemous Words in Harry Potter
...Show More Authors

The paper pays attention to the polysemous words Harry Potter (HP). In this story, the present study exams some picking polysemic words to the extent that the translators of HP prevail to render the proposed significance as per the setting of the first content. Obviously, the picking translators in this examination were not mindful of the wonder of polysemy in the HP. They embrace a strict interpretation methodology to pass on the greater part of the polysemic sense. The method of data collection is divided into two stages. Firstly, determining the situational context of the fantasy and identifying the polysemic sense to clearly make all the contextual meanings of the source text. Secondly, reviewing the selected translation to

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Sep 09 2024
Journal Name
مداد الاداب
Lexical Stylistic Analysis of Two ‎Extracts from Tale of Two Cities: ‎A Contrastive Study
...Show More Authors

Since the time it emerged, stylistics, as a field of knowledge which ‎combines both linguistics and literature, acquired a special status in the ‎linguistic arena. Its significance in complementing the meaning ‎delivered by linguistic means has been proven and acknowledged ‎through numerous stylistic analytic attempts of different literary works ‎and in different languages. The question put forward in this paper is ‎whether or not the stylistic analysis can work as effectively on translated ‎texts as it does on the original ones without having the results reached ‎by the analysis distorting the meaning of the original text. An attempt to ‎investigate this question is made herein by conducting a lexical stylistic ‎analysi

... Show More
Publication Date
Sun May 10 2015
Journal Name
Al-academy
Functionalizing Location's Indications and Aesthetic Elements in Novel Film"(Pianist Film as an example): منير طه سلمان
...Show More Authors

Cinema artist work has not been achieved without location indications ; places are of cultured indications and its effect on behaviors and trends. Location is an important element as to convey meanings via its interaction with the personality about which it has been written may studies. Despite location occupies huge spaces within social and philosophical Drama branches , but it has a strong connection with the art world since it reflects reality of global theories in different fields. Audio and visual speech in Cinema have connected with the environmental effectiveness resulted from location which the sensual understanding interacts with in a way that suits Movie. Location consists of mixing elements of Movie and it in return interacts

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Nov 22 2023
Journal Name
Nasaq Journal
The language of diplomats in modern Russian (stylistic and educational aspect(
...Show More Authors

This article is devoted to the stylistic and educational characteristics of the language of Russian diplomacy. The article describes the stylistic and educational aspect of the appearance of the Russian protocol, its relation to universal diplomacy, the relationship between the diplomatic language and the business sub-style. Here the semantic features of the diplomatic vocabulary are determined and the factors influencing its formation and the emergence of new terms in the language of Russian diplomacy are considered. The article also examines the national and cultural identity of the language of Russian diplomacy, provides rules for drafting diplomatic documents and conducting negotiations, defines the concept of a document as a whole, giv

... Show More
Publication Date
Thu Jan 01 2015
Journal Name
ской фонограмматической близости двойственного чис
ABOUT THE CANONICAL PHONOGRAMMATICAL PROXIMITY OF DUALISM IN ARABIC AND RUSSIAN
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Sun Jun 01 2008
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Characteristics of English Linking Adverbials
...Show More Authors

Linking adverbials are used to organize and bridge together extended stretches of discourse to make the text coherent. They are explicit indicators of the communicative function of the sentence and writers use them to let their readers follow what has already been said and to help them anticipate what is about to follow.
Linking adverbials include those relations of addition, enumeration, summation, apposition and so on. Through the use of these adverbials, the writer is able to organize and develop his ideas and help the reader follow him from one sentence to another. Thus, a linking adverbial is a semantic relation used to show the way in which what is to follow is systematically connected to what has gone before. So, they have anap

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Sep 27 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Textual Analysis of Complex Nominals Translation Errors in Economic Texts
...Show More Authors

The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven busin

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Tikrit Journal Of Social Studies And Humanities
A Cultural Window into obituaries of Iraqi Newspapers
...Show More Authors

Publication Date
Mon Sep 09 2024
Journal Name
Научный Форум
the functioning of artificial intelligence for the development of communication skills among foreigners learning Russian
...Show More Authors

Preview PDF