Preferred Language
Articles
/
jcolang-708
The Effect of Genderism on the Process and the Product of Translation
...Show More Authors

    Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.           

     Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be examined concerning gender and translation, these are historical studies, theoretical contemplations, translator's identity, post-colonial questions, and cultural questions. This research deals with two aspects of identity, i.e. gender: the gender of the translator (and its effect on the translation if there is any) and the gender of the evaluator of the translated text (and its effect if there is any).

   The aim of this paper is to find out whether there is any negative influence of the identity on the process and the product of translation. For this purpose, 40 students from the Department of Translation at Al-Ma'moon College University, in addition to 20 postgraduate,  have been asked to assess and analyze through a questionnaire (that tackles the identity of both translator and evaluator) and an assessment of Shakespeare's Sonnet (no. 18) and four translated versions of it.

     The study remarkably shows that the gender-bias effect of the identity of the translator and the evaluator have an influence on students with 12.5% for undergraduate and 5% for postgraduate students. The majority of 87.5% and 95% believe that gender does not affect. This proves the research's hypothesis that there is a difference in the language of the two genders, yet it will not affect the gender of both of the translator and the evaluator.  

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Nov 19 2020
Journal Name
Indonesian Journal Of Chemistry
Determination of Eugenol in Personal-Care Products by Dispersive Liquid-Liquid Microextraction Followed by Spectrophotometry Using <i>p</i>-Amino-<i>N,N</i>-dimethylaniline as a Derivatizing Agent
...Show More Authors

Two simple methods for the determination of eugenol were developed. The first depends on the oxidative coupling of eugenol with p-amino-N,N-dimethylaniline (PADA) in the presence of K3[Fe(CN)6]. A linear regression calibration plot for eugenol was constructed at 600 nm, within a concentration range of 0.25-2.50 μg.mL–1 and a correlation coefficient (r) value of 0.9988. The limits of detection (LOD) and quantitation (LOQ) were 0.086 and 0.284 μg.mL–1, respectively. The second method is based on the dispersive liquid-liquid microextraction of the derivatized oxidative coupling product of eugenol with PADA. Under the optimized extraction procedure, the extracted colored product was determined spectrophotometrically at 618 nm. A l

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (5)
Crossref (6)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sat Oct 01 2016
Journal Name
Journal Of Theoretical And Applied Information Technology
Factors affecting global virtual teams’ performance in software projects
...Show More Authors

Scopus (23)
Scopus