The present article studies the specific cultural features contained in phraseological units. The problem is approached through three different levels:
- The modern linguistic meaning.
- Lexical components of phraseological units.
- The first variables of linguistic units.
The paper emphasizes the gradual process of the cultural charge in the semantic structure of phraseological units.
Наша Статья посвящена вопросам анализа национ-ально - культурной специфики ФЕ . Это проблема рассмат-ривается на трех уровнях:
1) в совркупном фразеологич-еском значении,2) в значении отдельных лексических компонентов ФЕ,3) в значении переменного прототипа ФЕ.Мы здесь подчеркиваем , что градуальный характер проявления национально – специфичной информации, закодированной в значени Фразеологизмов.
The article considers semantic and stylistic motivations for using obsolete lexicon (historicisms) in the text of a work of art. The specifics of the functioning of this process are presented against the background of the features of the contemporary Russian literary language. Attention is focused on the fact that the layer of obsolete lexical units belongs to a number of nationally specific vocabulary, the development of which forms an understanding of the nature of the actualized language. In addition, it should be noted that the semantics of historicisms is culturally commensurate: the latter is explained by the fact that the deactuation of linguistic units is positioned as parallel to the sociocultural and political changes.
... Show MoreThe Islamic religion is a religion of tolerance and is pleased with worship and other legislation and the idea of peace is an authentic and profound idea related to the call for coexistence with all religions. The Prophet (PBUH) was keen to organize his relations with non-Muslims on the basis of cohabitation, On the basis of love and intolerance, God Almighty says: "If your Lord wants to make people one nation and they are still backward." Surah Hud: 118 Islam has taken care of the people and made them tolerant brothers who sympathize with their different beliefs. Which means that everyone has the right to live, believe and believe what he sees right and have the freedom to perform the acts of worship and beliefs he deems correct. The di
... Show MoreAbstract
The article is devoted to the study of modal framework of the utterance with the semantics of “disappearance” in modern Russian language. The empirical basis of the study was the works of Russian writers, such as M.A. Bulgakov, F.M. Dostoevsky, A.I. Kuprin., L.M. Leonov, B.L. Pasternak, K.G. Paustovsky, L.N. Tolstoy, I.S. Turgenev and others. The author focuses special attention on the role of the modal component in the formation of the sentences and its modal semantics. A lot attention is paid to the analysis of the reasons of productivity / low productivity in the functioning of the temporal forms of the verbs that form these utterances. The nature of the material of study determined the choice of
... Show MoreReceipt date:6/3/2021 acceptance date:4/5/2021 Publication date:31/31/2021
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The research in the role of variables contact for non-state actors have become more influential in the current of contemporary events, that related with the reality of seeking services and providing all of that in favor of maintaining the social peace, and ensuring its empowerment in order to make peace and stability outcomes as a real fa
... Show MoreThe paper examines key aspects of the use of phraseologi-cal units related to colors in Russian culture and speech. It explores their role in shaping cultural identity, reflecting national characteristics and men-tality. The study analyzes the frequency and contexts of the use of color-related phraseological units in contemporary speech, as well as the influ-ence of media and literature on their popularization. The author highlights the significance of phraseological units in preserving cultural heritage and fostering a deeper understanding of language and culture.
The Arabic pronouns received a lot of attention from the ancient Arab grammarians, so they explained their origins, the different forms of their structure, and the aspects of the Arabs’ use of them, and explained the aspects and reasons for these uses, with what they had of linguistic insight, which guided them to clarify the truth of these pronouns.
And recently, this research seeks new knowledge of the development of the structure of the nominative pronouns (he), (she), (them), (taa), and (waw) between dialects and towards classical Arabic, by analyzing the structure of these pronouns into their components. Its linguistic formulas are traced from the ancient Arabic texts, and by ancient I mean the texts of the era of linguistic ci
The present art icle discusses the prob lems of understanding and translating the lingu istic and cult ural aspect of a foreign lite rary text. The article considers the trans lation process through the pr ism of cult ural orientation. In the process of transl ation, the nati onal cultural iden tity should be expressed to the max imum extent, through all me ans of expre ssion that include imagery and inton ation. In addi tion to the author's sty le, special atte ntion should al so be pa id to tro pes, phraseological uni ts, colloquial wo rds and dial&n
... Show MoreThis research aims to conduct a linguistic analysis of the translation of the novel "The Corpse Washer" by the Iraqi author Sinan Antoon. The main objective is to explore the challenges and strategies involved in translating this literary work, particularly the difficulties in translating the Baghdadi dialect and the obstacles it poses for non-native speakers. Employing a descriptive research methodology, the study examines the linguistic aspects of the translation, specifically selected conversational texts in the novel. It identifies the difficulties faced by translators in preserving the essence of the original novel and presents instances where errors occurred in translating vocabulary, conversational expressions, proverbs, and idi
... Show MoreThe article states that the Russian verbs of destruction belong to the lexical-semantic group of physical impact. They include verbs with the meaning of “damage” and “destroy”. It is emphasized that each of these groups is relatively independent; the cut line between them is fuzzy and arbitrary. It is postulated that when the object is completely destroyed, then the verb has the meaning of “destruction”, and when the object is partially destroyed, then the verb has the meaning of “damage”. It is this feature that individualizes the meaning of verbs. The study distinguishes between the groups and the nature of the object as- animate / inanimate. The object of the action of the “destruction” can only be inan
... Show MoreNumber theorists believe that primes play a central role in Number theory and that solving problems related to primes could lead to the resolution of many other unsolved conjectures, including the prime k-tuples conjecture. This paper aims to demonstrate the existence of this conjecture for admissible k-tuples in a positive proportion. The authors achieved this by refining the methods of “Goldston, Pintz and Yildirim” and “James Maynard” for studying bounded gaps between primes and prime k-tuples. These refinements enabled to overcome the previous limitations and restrictions and to show that for a positive proportion of admissible k-tuples, there is the existence of the prime k-tuples conjecture holding for each “k”. The sig
... Show More