The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
The Mesopotamian marshlands faced a massive destruction from many years and this lead to effect to ecosystem. In this study a survey was made on the physical chemical and heavy metals characteristics and microbiological analysis of AL Chibaish marsh during the two months. Water analyses revealed unacceptable values for almost all physiochemical and biological properties, according to WHO standard limits for drinking water. Almost all major ions and heavy metal concentrations in water showed a distinct decreasing trend at the marsh outlet station compared to other stations. In general, major and minor ions, as well as heavy metals exhibit higher concentrations in location 1 than in location 3. The concentrations of heavy metals in water show
... Show MoreThis research discusses application Artificial Neural Network (ANN) and Geographical InformationSystem (GIS) models on water quality of Diyala River using Water Quality Index (WQI). Fourteen water parameterswere used for estimating WQI: pH, Temperature, Dissolved Oxygen, Orthophosphate, Nitrate, Calcium, Magnesium,Total Hardness, Sodium, Sulphate, Chloride, Total Dissolved Solids, Electrical Conductivity and Total Alkalinity.These parameters were provided from the Water Resources Ministryfrom seven stations along the river for the period2011 to 2016. The results of WQI analysis revealed that Diyala River is good to poor at the north of Diyala provincewhile it is poor to very polluted at the south of Baghdad City. The selected parameters wer
... Show MoreA field experiment was carried out to test the efficiency of potassium silicate and wild eggplant
Education is a process of learning and education at the same time. As the conditions of modern life necessitate every person to keep learning, education has become a necessity to meet life needs. The society today is concerned with the educational process and aims to live up the expectations. Since education is an integral part of education and its means, it has become as a mean to achieve its purposes. The educational environment was a traditional environment limited to specific inputs, possibilities and stimulus of both teacher and student. Due to the latest advancement, the educational environment has been expanded to become a rich, with strong connections. It has expanded to encompass the entire global environment. The current
... Show MoreIn this research we prepared shiff bases unilateral claw( benzyl imine aniline ) and Bilateral claw ( benzayal-2-imine phenol ) in high purity reach to 98% , which it's prepared from aromatic amine with aldehydes, it's solid,thermosetting, not dissolved in water in general. Diagnosed prepared article by using infra red spectroscopy (IR) which shows azomethen grop at 1640cm-1 At this diagnosis we suggest tetra headral mechanism in this Circumstances For a reaction.
The aim of this work is to produce samples from Iraqi raw materials like Husyniat Bauxite (raw and burnt) and to study the effect of some additives like white Doekhla kaolin clays and alumina on that material properties were using sodium silica as a binding material. Five mixtures were prepared from Bauxite (raw and burnt) and kaolin clays, with an additive of (40) ml from sodium silica and alumina of (2.5, 5, 7.5,10 wt %) percentage as a binding material. the size grading was through sieving. The formation of all specimens was conducted by a measured gradually semi-dry pressing method under a compression force of (10) Tons and humidity ratio ranging from (5-10) % from mixture weight. Drying all specimens was done and then they were burn
... Show MoreAnd after:
There are many aspects of inference in the Holy Qur’an, whether it is evidence, evidence, argument, authority, or proof.
These expressions or expressions are close in meaning to each other in appearance, but the Qur’an used them all in their exact place, so every word in the Qur’an has its own use that was set for it, and no other word can replace it even if it is close in meaning to it. And these aspects that the Qur’an mentioned as evidence for the aspects of inference in it may come to be mental, textual, or tactile evidence.
The Qur’an exalted the importance of evidence and proof in its religion, and entrusted it with confirming and rejecting the plaintiff’s claim, regardless of its subject matter