The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
The study addresses the problem of stagnation and declining economic growth rates in Arab countries since the eighties till today after the progress made by these countries in the sixties of the last century. The study reviews the e
... Show MoreThe art of synthesis is one of the most important pillars in cinematic art, as the director combines cinematic shots to produce a third shot in the mind of the recipient by various methods such as mental synthesis, analogous synthesis, rhythm synthesis, parallel synthesis and repetitive synthesis, Repetitive synthesis is one of the most important techniques in cinematic montage. Through repetitive synthesis, the director is able to link the shots and scenes with each other, and this is what we see in the poetic imagery of Adnan Al-Sayegh when he links the visual images to each other, especially those images that manifest the manifestations of grief and misery following the misfortunes that befell in His homeland. This study follows the d
... Show MoreThe present study aimed to know The teaching members’ level of the professional development at the University of Baghdad based on the indicators of the overall quality from their perspective;
The researchers used the descriptive and analytical approach the in order to achieve the purposes of research, the researchers designed questionnaire researched and consisted of 40 paragraph has the questionnaire submitted to the arbitrators and experts were verify the authenticity of the questionnaire and stability have been applied questionnaire on a range of teaching and Tdriciat Baghdad University, which reached the study sample (400) teaching and teaching of six colleges in the University of Baghdad equivalent
... Show Moreملخص الدراسة
سعت الدراسة تعرف اثراستعمال الأنموذج المعملي في تصحيح المفاهيم الرياضية شائعة الخطأ لدى طلاب الصف الأول المتوسط بالإجابة عن السؤال "ما اثر استعمال الأنموذج المعملي في تصحيح المفاهيم الرياضية شائعة الخطأ لدى طلاب الصف الأول المتوسط" ولتحقيق هدف الدراسة وضعت الفرضية الصفرية "لايوجد فرق ذو دلالة إحصائية عند مستوى الدلالة (0.05) بين متوسطي درجات طلاب المجموعة التجريبية الذين يدرسون المادة المقرر
تعيش قارة آسيا حالة فريدة تكاد تقترب من حالة أوروبا قبل الحرب العالمية الثانية، فالقارة حاليا تحتوي على العديد من القوى الإقليمية الفاعلة أبرزها الصين وروسيا والهند واليابان، أما القوى الإقليمية الفاعلة في نطاق نظمها الإقليمية الفرعية نجد من أهمها الكوريتين (الشمالية والجنوبية)، وباكستان، وإيران وغيرها، ووجه الاختلاف عن أوروبا هو أن آسيا منطقة شاسعة جغرافياً، وكل نظام إقليمي فرعي فيها هو نظام قاري بحد ذات
... Show MoreThe importance of the topic lies in explaining the extent of Sheikh Abdul Qadir Al-Kilani’s interest in social and scientific life in Baghdad
ان الحرب الاوكرانية والتصعيد الروسي ضد اوكرانيا يرتبط بصراع جيوسياسي واسع على مناطق القوة والنفوذ والمجالات الحيوية، وتنافس تجاري دولي محتدم على النفط والغاز ومسارات خطوط التجارة الدولية بين اقطاب استراتيجية دولية تتجاوز اوكرانيا، إذ يأتي الصراع ضمن اطار التحولات الدولية الراهنة والصراعات على مناطق القوة والنفوذ الجيوستراتيجي والمكانة الدولية بين القوى الدولية المؤثرة في القضايا والشؤون الدولية، ويبق
... Show MoreThis research delts with study seven species of seeds and wild varieties wild belonging to the genus Medicago L., these species are: M. constricta Dur., M. coronata (L.) Bartal., M. intertexta (L.) Mill., M. intertexta.var. ciliaris (L.) Hyen., M. laciniata (L.) Mill., M. lupulina L., M. minima (L.) Bartal. and M. sativa L., the research involved characteristics of shapes, dimensions, colors and the nature of the surface ornamentation of seeds and also the hilum site. the seeds forms ranged between crescent, reniform and ovate, in addition there was a clear difference in seeds dimensions in height and width, while, the color has been vary between light brown to brown and dark brown. The nature of the surface ornamentation was smooth, retic
... Show MoreCloud Computing is a mass platform to serve high volume data from multi-devices and numerous technologies. Cloud tenants have a high demand to access their data faster without any disruptions. Therefore, cloud providers are struggling to ensure every individual data is secured and always accessible. Hence, an appropriate replication strategy capable of selecting essential data is required in cloud replication environments as the solution. This paper proposed a Crucial File Selection Strategy (CFSS) to address poor response time in a cloud replication environment. A cloud simulator called CloudSim is used to conduct the necessary experiments, and results are presented to evidence the enhancement on replication performance. The obtained an
... Show More