The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Recently, dental implants have experienced increasing demand as one of the most effective, permanent and stable ways for replacing missing teeth. However, peri-implant diseases that are multispecies plaque-based infections may ultimately lead to implant failure (i.e., late peri-implantitis). Therefore, the present study aims to detect the microbial diversity of subgingival plaque in peri-implantitis cases (N = 30) by comparing with healthy implants (N = 34) using culture-based identification methods, including VITEK 2 system. An increase in microbial diversity (29 species along with 1 and 7 isolates, which were classified as a genus and unidentified species, respectively) were observed in subgingival sites of diseased implants dominated by
... Show More
In 2020 one of the researchers in this paper, in his first research, tried to find out the Modified Weighted Pareto Distribution of Type I by using the Azzalini method for weighted distributions, which contain three parameters, two of them for scale while the third for shape.This research compared the distribution with two other distributions from the same family; the Standard Pareto Distribution of Type I and the Generalized Pareto Distribution by using the Maximum likelihood estimator which was derived by the researchers for Modified Weighted Pareto Distribution of Type I, then the Mont Carlo method was used–that is one of the simulation manners for generating random samples data in different sizes ( n= 10,30,50), and in di
... Show MoreSpot panchromatic satellite image had been employed to study and know the difference Between ground and satellite data( DN ,its values varies from 0-255) where it is necessary to convert these DN values to absolute radiance values through special equations ,later it converted to spectral reflectance values .In this study a monitoring of the environmental effect resulted from throwing the sewage drainages pollutants (industrial and home) into the Tigris river water in Mosul, was achieved, which have an effect mostly on physical characters specially color and turbidity which lead to the variation in Spectral Reflectance of the river water ,and it could be detected by using many remote sensing techniques. The contaminated areas within th
... Show MoreMoment invariants have wide applications in image recognition since they were proposed.
Objectives: The study aims at assessing the parental treatment and aggressive behaviors among adolescents and to find out the association between parental treatment and aggressive behavior.
Methodology: A descriptive correlational design that is initiated for the period of January 1st to July 5th, 2021; The sample of the study includes 220 from the intermediate school male students in schools in the Karkh and Rusafa in Baghdad have ranged in age from (13-15) years, the researcher used the convenient sampling method (non-probability sample) in which the students were selected purposively. Parental Treatment Scal
... Show MoreBackground: Non-alcoholic fatty liver disease (NAFLD) is the most common liver disorder globally. The prevalence is 25% worldwide, distributed widely in different populations and regions. The highest rates are reported for the Middle East (32%). Due to modern lifestyles and diet, there has been a persistent increase in the number of NAFLD patients. This increase occurred at the same time where there were also increases in the number of people considered being obese all over the world. By analyzing fatty liver risk factors, studies found that body mass index, one of the most classical epidemiological indexes assessing obesity, was associated with the risk of fatty liver.
Objectives: To assess age, sex, and body
... Show More