The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Objective:The current study aime to isolate Escherichia colifrom urinary tract infections(UTIs) in many Baghdad hospitals. The study concentrate on phylogenic groups and this was done based on triplex PCRmethod by primers besieged to three genetic markers, chuA, yjaA and TspE4.C2. Evaluate the relationship of phylogenic groups of E. coli isolates with the antibiotic-non sensitive patterns. Methodology:Four hundredof E.coli bacteria isolated from urine samples from five hospitals in Baghdad city include: Ghazi AL-Hariri, Ibin- Al-Beledi , AL-Iskan , AL-Nooman and AL-Yarmoke hospitals. Phylogenetic categorizatio
This study aims at identifying the notion of Post-Occupancy Evaluation (POE) pertinent to the performance of three general hospitals constructed inside the Sulaimani City, tracing the relationship between the quality of the indoor environments and medical staff (doctors and nurses) satisfaction level. Using some indoor environment elements in the right way will positively influence the mood, stress level of the medical staff, and patient recovery as a result. The POE toolkits (AEDET and ASPECT) have been implemented on targeted wards at the selected hospitals. AEDET and ASPECT questionnaires were distributed among 152 medical staff to obtain their perspectives. In total, 112 valid questionnaires were received. The medica
... Show MoreThe main objective of the audit process is to enable the auditor to express his neutral technical opinion as to whether the financial statements have been prepared in accordance with the financial reporting framework and fairly express the financial position, the result of the activity and the cash flows. A wrong opinion works to burden the beneficiary parties with great damages, and then the presence of any error or bias from the auditor when applying the rules of professional ethics (such as violating professional confidentiality and conflict of interest and moving away from impartiality and objectivity) negatively affects the performance of his
... Show MoreTwitter data analysis is an emerging field of research that utilizes data collected from Twitter to address many issues such as disaster response, sentiment analysis, and demographic studies. The success of data analysis relies on collecting accurate and representative data of the studied group or phenomena to get the best results. Various twitter analysis applications rely on collecting the locations of the users sending the tweets, but this information is not always available. There are several attempts at estimating location based aspects of a tweet. However, there is a lack of attempts on investigating the data collection methods that are focused on location. In this paper, we investigate the two methods for obtaining location-based dat
... Show MoreIntended for getting good estimates with more accurate results, we must choose the appropriate method of estimation. Most of the equations in classical methods are linear equations and finding analytical solutions to such equations is very difficult. Some estimators are inefficient because of problems in solving these equations. In this paper, we will estimate the survival function of censored data by using one of the most important artificial intelligence algorithms that is called the genetic algorithm to get optimal estimates for parameters Weibull distribution with two parameters. This leads to optimal estimates of the survival function. The genetic algorithm is employed in the method of moment, the least squares method and the weighted
... Show MoreA comparative study was carried out to evaluate alkaloid antibacterial activity which was extracted from the root bark Punica granatum L. by liquid membrane techniques (SA) and organic solvent traditional techniques (SB). The screening of the antimicrobial activity was conducted by agar well diffusion method against Staphylococcus aureus, Enterobacter cloacae, Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae, and Proteus mirabilis at three concentration levels (5, 10 and 15 mg/ml). Alkaloid extracts were analyzed by a high performance liquid chromatography (HPLC) method. Among the tested extractions, SB showed the highest antibacterial activity against all five bacterial strains, especially at 15 mg/ml concentration. However, all the B type solution
... Show More: zonal are included in phraseological units, form metaphorical names for a person, give him various emotional and evaluative characteristics. This article examines the topic of zoomorphic metaphors that characterize a person in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative analysis, since the comparative analysis of the metaphorical meanings of animalisms is an important method for studying cultural linguistics, since zoomorphic metaphors are a reflection of culture in a language.
Due to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show MoreNumerical simulations are carried out to evaluate the coherence concept’s effect on the performance regarding the optical system, when observing and imaging the planet’s surface. In numerous optical approaches, the coherence qualities of light sources play an important role. This paper provides an overview about the mathematical formulation of temporal and spatial coherence and incoherence properties of light sources. The circular aperture was used to describe the optical system like a telescope. The simulation results show that diffraction-limited for incoherent imaging system certainly improves the image. Yet, the quality of the image is degraded by the light source's highly spatial and temporal coherence properties, resulting in a
... Show More