Preferred Language
Articles
/
jcolang-652
Criterion of Scientific Translation: Criterios de la traducción
...Show More Authors

This research focuses on shedding light on the most important criteria by which the translator can achieve total success with regard to the translation of scientific texts whose written language in Spanish is greatly influenced by expressions and words adopted from the English language and other world languages, in addition to exposing the most outstanding difficulties that translators face when translating from Spanish to Arabic, giving the most appropriate solutions in this regard.

Resumen

El presente trabajo de investigación se centra en echar luz sobre los criterios más importantes por los cuales el traductor puede conseguir el total éxito en la traducción de los textos científicos cuyo lenguaje escrito en español se halla influenciado a gran nivel con expresiones y palabras adoptadas de la lengua inglesa y de otras lenguas mundiales, y exponer las dificultades más destacadas que enfrentan a los traductores a la hora de traducir del idioma español al idioma árabe, dando las soluciones más adecuadas a la cabeza de las cueles llegar a un nivel aceptable de la comprensión.

 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 30 2017
Journal Name
Journal Of Engineering
Evaluation of Urban Planning Projects Criteria Using Fuzzy AHP Technique
...Show More Authors

In this research,  Fuzzy Analytic Hierarchy Process technique is applied (Fuzzy AHP) which is one of  multi-criteria decision making techniques to evaluate the criteria for urban planning projects, the project of developing master plan of Al-Muqdadiyah city to 2035 has been chosen as a case study. The researcher prepared a list of criteria in addition to the authorized departments criteria and previous researches in order to choose optimized master plan according to these criteria. This research aims at employing the foundations of (Fuzzy AHP) technique in evaluating urban planning criteria precisely and flexible. The results of the data analysis to the individuals of the sample who are specialists, in this aspect.  The la

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 30 2023
Journal Name
Al-kindy College Medical Journal
The Surgical outcomes of fundus-first technique in lowering the rate of bile duct injuries and bleeding during open cholecystectomy that facing intraoperative difficulties: A single-center prospective study: The surgical outcomes of open fundus-first cholecystectomy technique.
...Show More Authors

Background: The problem of difficult gallbladder is not clearly defined and associated with real missing of therapeutic approaches that decreased morbidity. Moreover, the difficult gallbladder was reported as a contributing risk factor for biliary injury due to raised difficulty in surgical dissection within Calot’s triangle. The aim of this study is to determine the surgical outcomes of the open fundus-first cholecystectomy in lowering the rate of lethal intraoperative risks.

Subjects and Methods: Our prospective study conducted during the period of January 2019 to December 2022 at Ibn Sina specialized hospital, Khartoum, Sudan, for two hundred and fifty-three patients underw

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Jan 01 2009
Journal Name
Bayt Alhekma
COMPARATIVE ANALYSIS OF RUSSIAN AND ARABIC PHRASEOLOGICAL UNITS (TURNS)
...Show More Authors

Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.

Publication Date
Sat Feb 01 2020
Journal Name
Awej For Translation And Literary Studies
Phonological Problems of Translating English Advertisements into Arabic
...Show More Authors

An advertisement is a form of communication intended to promote the sale of a product or service, influence public opinion, gain political support, or to elicit some other response. It consists of various type, including style, target audience, geographic scope, medium, or purpose. An advertisement should catch a person's attention and quickly create a memorable impression. The main aim of the present paper is to investigate the phonological problems of translating English international TV advertisements into Arabic. It deals with the most common and popular TV advertisements. The importance of such advertisements lies not in its information content rather than in the achievement of the desired impact on the receivers. When translating such

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Mar 30 2022
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The Role of External Audit in Limiting Creative Accounting Practices in Light of International Standards from The Point of View of Certified Accountancy Experts in Iraq as a Model
...Show More Authors

This research aims to solve a problem in the field of accounting and financial knowledge in the world today, that is, the problem of creative accounting. Especially after the global financial crisis and the collapse of many large companies in the world, people find that they use creative accounting methods to distinguish them from reality, showing the results of their activities and their financial status. This research discusses the concept of creative accounting, the most important methods used in financial statements and its relationship with external auditing, and procedures to limit accounting creativity. This study uses descriptive analysis methods after confirming its theoretical aspects in practice. Using the statistical

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Logical Semantic and Figurative Modeling of Phraseological Units in Arabic: Логико-Семиотическое И Образное Моделирование Фразеологизмов В Арабском Языке
...Show More Authors

The present article is devoted to the analysis of Arabic phraseological units with a component hand, selected by continuous sampling from the “Training Russian-Arabic phraseological dictionary: about 900 phraseological units” by G. L. Permyakov. Arabic phraseological units with a component hand are modeled as invariant situations (by logical-semiotic models) and figurative statements are expressed by phraseological variants (according to the figurative characteristic of the hand component). The artical focuses on the fact that somatism in Arabic phraseology has a symbolic and symbolic nature, marking various situations of Arabs' behavior, their actions, deeds, rituals, emotional and psychological states, etiquette, in

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Difficulties of Rendering Both “Imra’a” امرأة and “Zawj” زوج in the Glorious Qur’an into English
...Show More Authors

Women are considered important characters and subjects of discussion in the Glorious  Qur’an. Some are portrayed in a positive light while others are condemned . Most women in the Glorious Qur’an are represented as either the mothers or wives of certain leaders and prophets. But the lexical items “Imra’a” امراة and “zawj” زوج occur in the Glorious Qur’an with different meanings depending on the context where they occur.

     Translation of the Glorious Qur'an has always been a problematic and difficult issue. Since the Glorious Qur'an is regarded as miraculous and inimitable (i'jaz al-Qur'an), Muslims argue that the Qur'anic text should not be separated from its

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 07 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Difficulties Facing the Schools of Challenge and Resilience and their Relationship to Motivation towards School Work for Its Workers in Hebron Governorate
...Show More Authors

The current study aims to examine the level of problems faced by university students in distance learning, in addition to identify the differences in these problems in terms of the availability of internet services, gender, college, GPA, interactions, academic cohort, and family economic status. The study sample consisted of (3172) students (57.3% females). The researchers developed a questionnaire with (32) items to measure distance learning problems in four areas: Psychological (9 items), academic (10 items), technological (7 items), and study environment (6 items). The responses are scored on a (5) point Likert Scale ranging from 1 (strongly disagree) to 5 (strongly agree). Means, standard deviations, and Multivariate Analysis of Vari

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 01 2021
Journal Name
Translation Theory, Tools, Techniques And Tactics
Investigating Difficulties of Translating English Culinary Verbs into Arabic
...Show More Authors

Abstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL

... Show More
Publication Date
Fri Apr 01 2016
Journal Name
Swift Journal Of Social Sciences And Humanity
Difficulties encountered in translating Some legal texts from Arabic into English
...Show More Authors

Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word t

... Show More
Preview PDF