The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the light of the formal/functional dichotomy. These two texts are taken from textbooks widely accredited to train students legal translation at the Iraqi universities. The analysis revealed that the translators did not adhere to one specific approach; rather they moved smoothly from one approach to another. This is a promising change in attitude towards the rather flexible approach, and departing from the rather static one. The paper finally suggests some guidelines for investing this new tendency in training translators who have been complaining about the rigorous nature of legal translation.
This study seeks to examine the language context of the prominent Revolution’s poet, Moufdi Zakaria, in his anthology “ The Algerian Odyssey " )إلياذة الجزائر( in which he makes use of the Coranic terms explicitly and implicitly. Besides, it seeks to explore the content of his terms from a lexicographic and semantic point of view in their Islamic and human dimensions
Harriet Jacobs was a writer and a reformer. As a female writer in the nineteenth century, Jacobs wrote her narrative as a means of resisting the system of slavery. She wrote her book Incidents in the Life of a Slave Girl: Written by Herself, (1842) to reflect upon the exploitation of the black people and the need to change the hierarchal attitude that governs white/black relations. She was engaged in many abolitionist events and her anti-slavery approach appeared clearly in her writings. She shares Du Bios ideas about freedom and emancipation and the need for a political and cultural change. Thus, Du Bois’s theory provides a framework for her autobiographical novel where she portrays Linda Brent, the main character, a strong w
... Show MoreThis paper presents an in-depth stylistic analysis of the linguistic artistry andliterary techniques employed by Paulo Coelho in his novel By the River Piedra ISat Down and Wept. A close reading approach guided by stylistics and linguisticsframeworks reveals Coelho's extensive incorporation of imaginative metaphors,vivid imagery, poetic diction, and resonant symbols across the narrative. Analysisspecifically elucidates how Coelho adeptly manipulates various stylistic features toconvey thematic content, shape characterization, and produce aesthetic impacts.Findings provide critical insights into Coelho’s linguistic mastery and contribute toresearch in stylistics and literary linguistics through rigorous examination of anentire contemporary
... Show MoreThe aim of this work is to detect the best operating conditions that effect on the removal of Cu2+, Zn2+, and Ni2+ ions from aqueous solution using date pits in the batch adsorption experiments. The results have shown that the Al-zahdi Iraqi date pits demonstrated more efficient at certain values of operating conditions of adsorbent doses of 0.12 g/ml of aqueous solution, adsorption time 72 h, pH solution 5.5 ±0.2, shaking speed 300 rpm, and smallest adsorbent particle size needed for removal of metals. At the same time the particle size of date pits has a little effect on the adsorption at low initial concentration of heavy metals. The adsorption of metals increases with increas
... Show MoreAbstract Purpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts. Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered, and cultural f
... Show MoreAbstract: This article is a comparative analysis of the concept and types of homonyms in Russian and Arabic. Homonyms are lexical units that have the same sound but different meanings. The study of homonymy in different languages can help reveal the features of the semantic structure and syntactic rules of each language. The article discusses the main aspects of homonymy in Russian and Arabic, as well as a comparative analysis of the types of homonyms that exist in both languages. The study includes an analysis of the semantic meanings of homonyms, their use in context, and possible differences in syntactic features that may affect their interpretation and perception by native speakers of these languages. The purpose of the article is to id
... Show MorePurpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts.
Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered,
... Show MoreIn this work, an analytical approximation solution is presented, as well as a comparison of the Variational Iteration Adomian Decomposition Method (VIADM) and the Modified Sumudu Transform Adomian Decomposition Method (M STADM), both of which are capable of solving nonlinear partial differential equations (NPDEs) such as nonhomogeneous Kertewege-de Vries (kdv) problems and the nonlinear Klein-Gordon. The results demonstrate the solution’s dependability and excellent accuracy.