Preferred Language
Articles
/
jcolang-56
«Официальные обращения в русском и арабском языках»
...Show More Authors

Введение

Международные контакты обусловили интерес к изучению основной формы общения – диалога. Форма диалога в каждом из контактирующих в процессе общения языков должна быть рассмотрена в разных аспектах – не только лингвистическом, но и социолингвистическом и этическом. Это объясняется тем, что в речевой коммуникации необходима как адекватность выражения мысли, так и соблюдение традиционно установленных норм речевого этикета.

В публикуемых диалогах, бесседах, докладах, выступлениях, лекциях в первую очередь привлекают внимание принятые в разных языках системы обращения, свойственные им сходства и отличия, традиционное и новое.

Обычаи, нравы, этические вкусы, нормы поведения сложились у каждого народа исторически, они отражаются в языке и определяют речевой этикет ‒ «правила речевого поведения, закрепленные в системе устойчивых выражений, принятые данным коллективом носителей языка на определенном этапе развития общества в особых ситуациях общения членов коллектива»1.

ِAbstract

International communications created an interest in the study of formal forms of communications and dialogues. Forms of dialogues in language practice have different types׃ linguistical, social and ethical, which is evident in dialogues. It is necessary to have sufficient types of dialogues and communications. Where conventions and traditions, wich are bases for the speech etiquette, have to be considered.

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Feminist Stylistic Analysis of Anti-feminist Poetry in English and Arabic
...Show More Authors

Language plays a major role in all aspects of life. Communication is regarded as the most important of these aspects, as language is used on a daily basis by humanity either in written or spoken forms. Language is also regarded as the main factor of exchanging peoples’ cultures and traditions and in handing down these attributes from generation to generation. Thus, language is a fundamental element in identifying peoples’ ideologies and traditions in the past and the present. Despite these facts, the feminist linguists have objections to some of the language structures, demonstrating that language is gender biased to men. That is, language promotes patriarchal values. This pushed towards developing extensive studies to substantiate s

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2007
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ali Şir Nevai Muhakemetül-lugateyn Eserinin Sesbilimi Özellikleri
...Show More Authors

Önsöz
Ali Şir Nevai’nin vücuda getirdiği edebi Çağatayca, edebi ve canlı bazı Türk şivelerinin işlenmesinden ve kaynaşmasından hasıl olmuştur. Bu gün bu dilin
fonetik bünyesi hakkında, en çok bilgi veren, yine Nevai’nin kendisidir. Onun―Muhakeemet-ül-luğateyn‖ adlı eseri, bu bakımından büyük bir değer taşımaktadır.Bu eserinde Nevai, bir taraftan Türk dilinin Farsçaya üstünlüğünü ispata kalkışken, bir taraftan da kendi Türkçesinin fonetik ve morfolojik özelliklerini belirtmiştir. O, Arab imlası kaidesi üzerine ayni şekilde yazılarak, semantik yönden başka başka manalarda kullanılan kelimeleri sıralarken, açık bir surette, edebi Çağataya şivesinin fonetik bünyesini d

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 16 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The official business style of the Russian literary language. Problems of formation.: Официально-деловой стиль русского литературного языка. Проблематика формирования.
...Show More Authors

In the article we consider features of official style, its functions and factors which influence the definition of the style. The topicality of the issue can be explained by rapid development of market economy which affects in its turn business correspondence. In this regard, there are a lot of cliché, terms and professionalisms appeared recently. Only correct usage of them can serve as a key to successful communication in Russian as well as other languages. This work highlights documents that are part of the diplomatic style such as declarations, credentials, notes, resolutions and other documents. The administrative style can include orders and instructions.

Аннотация.

 В данной статье рассмо

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jan 01 2010
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Методика преподавания русской грамматике первого курса в иракских аудиториях
...Show More Authors

     Предметом нашего исследования является обучение                                                                                                         &n

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 03 2024
Journal Name
Nasaq
Types and functions of comparisons (based on Russian and Arabic phraseological units) Типы и функции сравнений (на материале русских и арабских фразеологизмов) انواع ووظائف المقارنات )في االمثال الروسية والعربية
...Show More Authors

Comparison is the most common and effective technique for human thinking: the human mind always judges something new based on its comparison with similar things that are already known. Therefore, literary comparisons are always clear and convincing. In our daily lives, we are constantly forced to compare different things in terms of quantity, quality, or other aspects. It is known that comparisons are used in literature in order for speech to be clear and effective, but when these comparisons are used in everyday speech, it is in order to convey the meaning directly and quickly, because many of these expressions used daily are comparisons. In our research, we discussed this comparison as a means of metaphor and expression in Russia

... Show More
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The mechanism of irony in political discourse: Механизм иронии в политическом дискурсе
...Show More Authors

         The present paper sheds light on irony as one of the most important and most common linguistic phenomena in modern linguistics, in general ,and in discourse in particular, whether it is (political, literary, journalistic, etc.). When irony is used correctly or positively, it paves the way for the speaker to gain the approval of other parties participating in the dialogue and dissolve barriers between them. It is a simple multi-functional linguistic style and an expression of one’s meaning by using language that normally signifies the opposite according to the context and the situation. Therefore, it is necessary to study its characteristics, define its functions and traces the extent of

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Pushkin quotes in the works of Chekhov: Пушкинские цетаты в произведениях чехова
...Show More Authors

Pushkin's quotations in Chekhov's works are one of the means of expressing connections between texts, performing the most important constructive role: behind them Chekhov reveals a deep development of the plot-thematic structure, ideas and, more broadly, Pushkin's artistic philosophy.

The scientific relevance of our work is the analysis of the similarities between the literary texts of Pushkin and Chekhov, and touches on quotations in Chekhov's works.

Аннотация

Работа посвящена проблеме функционирования пушкинской традиции в прозе А.П. Чехова . Творчество Чехова занимает уникальное

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Apr 01 2025
Journal Name
Мир русского слова
Лингвоориентированная методика преподавания русского языка как иностранного в арабской аудитории
...Show More Authors

Статья посвящена возможности использования в обучении русскому языку как иностранному лингвоориентированной методики для арабских студентов. Обосновывается термин «лингвоориентированная методика», предложенный В. Н. Вагнер, и на основе положений заявленной методики проводится сопоставление изучаемого (русского) языка с родным (арабским) языком обучающихся.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Пьеса А.Н.Островского ″Доходное место″ в арабских переводах The Play "Profitable Job" in Arabic Translation
...Show More Authors

Abstract

         Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright  A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator  Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the  specification of the best rendition  of the original text.

          Critics and professionals em

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
РОЛЬ СРЕДСТВ НАГЛЯДНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В ИРАСКОЙ АУДИТОРИИ The Role of the Use of Visual Aids in the Process Of Learning Russian Language in Lraq as a Foreign Language
...Show More Authors

В статье рассматриваются понятие наглядности и ее классификация, эффективное применение принципа наглядности, возможность и преимущество использования наглядности и современные инструменты ее реализации в ираке.

 

Вследствие глобальных изменений во всем мире изменилась и роль иностранного языка в системе образования. Современный человек, шагающий в ногу со временем, не мыслит себя без зна

... Show More
View Publication Preview PDF