Jeder Lernende, der in der Fremdsprache Deutsch kommunizieren möchte, wird sich auch mit der deutschen Aussprache beschäftigen (müssen). Wer eine gute Aussprache hat, wird nicht nur oft und zu Recht bewundert, er hat es auch leichter, die deutsche Sprache zu verstehen, und er wird gut verstanden. Aussprachefehler beeinträchtigen die Kommunikation, sie führen zur Unverständlichkeit von Namen, Wörtern und Äußerungen oder Mißverständnissen, sie bewirken Ermüdung und Konzentrationsverluste und beeinträchtigen die Sprachverarbeitung durch Assoziationen und Emotionen, die beim Hörer entstehen können.’’[1]
Diese vorliegende Forschung befasst sich mit der Wic
... Show MoreThis study was done to find a cheap, available and ecofriendly materials that can remove eosin y dye from aqueous solutions by adsorption in this study, two adsorbent materials were used, the shells of fresh water clam (Cabicula fluminea) and walnut shells. To make a comparison between the two adsorbents, five experiments were conducted. First, the effects of the contact time, here the nut shell removed the dye quickly, while the C. flumina need more contact time to remove the dye. Second, the effects of adsorbent weight were examined. The nut shell was very promising and for all used adsorbent weight, the R% ranged from 94.87 to 99.29. However C. fluminea was less effective in removing the dye with R% ranged from 47.59 to 55.39. The thi
... Show MoreThere are numbers of automatic translation services that internet users can choose to automatically translate a certain text, and Google translate is one of these automatic services that proposes over 51 Languages. The present paper sheds light on the nature of the translation process offered by Google, and analyze the most prominent problems faced when Google translate is used. Direct translation is common with Google Translate and often results in nonsensical literal translations, particularly with long compound sentences. This is due to the fact that Google translation system uses a method based on language pair frequency that does not take into account grammatical rules which, in turn, affects the quality of the translation. The
... Show MoreThe present research was conducted to reduce the sulfur content of Iraqi heavy naphtha by adsorption using different metals oxides over Y-Zeolite. The Y-Zeolite was synthesized by a sol-gel technique. The average size of zeolite was 92.39 nm, surface area 558 m2/g, and pore volume 0.231 cm3/g. The metals of nickel, zinc, and copper were dispersed by an impregnation method to prepare Ni/HY, Zn/HY, Cu/HY, and Ni + Zn /HY catalysts for desulfurization. The adsorptive desulfurization was carried out in a batch mode at different operating conditions such as mixing time (10,15,30,60, and 600 min) and catalyst dosage (0.2,0.4,0.6,0.8,1, and 1.2 g). The most of the sulfur compounds were removed at 10 min for all catalyst ty
... Show MoreThe current research aims to investigate the effect of a specimen of Daniel in the acquisition of concepts for the Arabic language curricula material to the students of the third phase of the Faculty of Basic Education Department of Arabic Language. The sample consists of (93) applications and a student of (47) students in the Division (A), which represents the experimental group which studied the use of a specimen of Daniel, and (46) students in the Division (B), which represents the control group, which studied the traditional way. The subject of unified two groups, which subjects the Arabic language curricula which includes six chapters.
The duration of the experiment is a full semester. The researchers also prepared a tool for mea
Los lingüistas no árabes suelen quedar perplejos a la hora de interpretar el fenómeno de Al-ḍdad, −normalmente traducido en español como palabras autoantónimas (1)− en la lengua árabe, en el que los arabistas, y entre ellos los españoles, han quedado sombrosos ante este fenómeno. El jefe del tribunal de la defensa de mi tesis me pidió que le explicara este fenómeno según mi teoría “El esquema básico de la referencia”; pues me dijo que no podía imaginar que una palabra tuviera dos significados opuestos, y en ese momento le expliqué la palabra albayn البين que significa la separación, o la relación o el enlace que comentar
... Show Moreالتطور الدلالي لمعاني الكلمات في اللغة العبرية
This research sheds light on the morphological construction of kitchen terms in Hebrew language, especially methods of derivation, by offering an extensive review of the most important methods of morphological derivation. The field of kitchen terms is a fertile and rich field, where we see daily production of new kitchen tools which require suitable names with specific meanings. Morphologically, the research interested in methods of morphological derivation. So as to know and identify the common and effective methods to derive the kitchen terms in Hebrew language, in addition to put a special glossary of these terms. The research found that most of the kitchen terms were derived according to the methods of derivation prevailing in Hebrew la
... Show MorePhilology is a science concerned with issues raised about language. It is a research into the mental aspects of its origin in its various sciences. The term (philology) appeared in the writings of Arab scholars in the fourth century AH. One of the most prominent topics of philology is research on the origin and development of language; Because it is one of the topics that preoccupied thinkers and many scholars, philosophers, and theologians, as well as linguists, have tackled research in it.