הקדמה
עיון זה מטפל ביסוד עיקרי במבנה השירי, כלומר הצורה השירית, המהווה את היסוד הבולט והחשוב ביותר
בשירה, אין שיר בעל ערך אמנותי שלא מכיל צורה שירית יפה.
העיון הזה כולל מבוא על הצורה השירית , בו הצגנו דעות של מבקרים ערביים ומערביים בולטים ביחס הנושא ,
למען הגשת צורה מפורשת להבנת מבנה הצורה השירית . סקרנו את היסודות העיקריים שנשענה עליהם
הצורה השירית ומהן: הדמיון, הדמוי, מטאפורה, סמל, סיפקנו הסבר מפורט על כל אחד מהן.
בחרנו לעיין בשירת אחד המשוררים הישראליים המודרניים , והוא המשורר דן פגיס שנחשב מהמשוררים
הבולטים בשירה העברית המודרנית.
בחרנו בקובץ שיריו "גלגולים" כדוגמה לשירתו , קובץ השירים שנדפס לראשונה בשנת 1970 , הנושא המרכזי
לקובץ הוא נושא השוואה . הקובץ כולל שלושים ושלושה שירים , כל השירים היו שירים קצרים , רק שיר אחד
היה שיר ארוך . נסמכתי על מהדורה נדפסה בספרד בלשון הספרדית . נתחנו את השירים ניתוח מפורט למען
הבלטת הצורה השירית בשירתו .
בעיון זה נסמנו על מקורות ערביים רבים בגלל חוסר המקורות העבריים שמטפ לים בנושא זה . לא הצלחתי
לקבל מקורות עבריים של ביקורת על שירת המשורר אלא מספר מעט מהמאמרים שטיפלו בשירת המשורר וכך
תוך האינטרנט, לכן נסמכתי בניתוח רוב השירים על מאמץ עצמי .
Khadija Al-Hadithi was known for her love of the Arabic language. She was a distinguished and serious phenomenon in Arabic science and culture. She was born in Basra Governorate, one of the ancient and important cities in the history of Arabic grammar and one of the centers of the intellectual and scientific movement. The Basra Grammar School emerged there and made numerous achievements in the field of Arabic linguistics that remain an important source for students of the specialty.
The hero traditionally has such admirable traits as courage, fortitude,
chivalry and patriotism. In the literary works, the hero is the leading
character and the pivot around which all the characters and the events
revolve. The characteristics of the hero usually reflect the cultural values
of his time. Because, in each age, Man's attitudes towards himself and the
world change, different images of the hero emerge.
In Greek Mythology, the hero is frequently favoured by the gods;
therefore, he is himself semi-divine. The Greek hero is of princely birth
and is endowed with good physique, exceptional strength, skill in
athletics and battle, energy and eloquence, like Odysseus who is the hero
of the Odyssey, long
Tekrarlar, anlamı kuvvetlendirmek, ifadeyi zenginleştirmek amacıyla kullanılan dil unsurlarıdır. Ural Batır destanı da tekrarlar, özellikle de ikilemeler açısından zengindir. Bu yazıda, Ural Batır destanındaki ikilemeler gruplandırılarak verilecek ve değerlendirmesi yapılacaktır.
Abstract
Word repeating is language items used for strengthen the meaning and riching the expression. By this view, Ural Batır epic is a good example for word repeating units. In this paper, Ural Batır epic’s word repeating has been presented by classification.
در قرآن کريم آياتي وجود دارد که يک يا چند بار به صورت کاملا مشابه در يک سوره و يا چند سوره، تکرار شده است. يکي از مسائل مهم در ترجمه قرآن کريم، ترجمه اينگونه آيات است، از آنجا که مشابه بودن اين آيات از روي حکمت الهي است، مترجمان نيز بايد در ترجمه خود اين مسأله را رعايت کرده و براي آيات مشابه ترجمهاييکسان ارائه کنند. از طرفي ممکن است تفاوت در ترجمه، مفهوم آيه را نيز تحت تأثير قرار دهد و براييک آيه مشابه دو مفهوم
... Show MoreThe Scarlet Woman, Waugh's only screenplay and one of the least popular among his works, says more than it really does. Despite its crudeness in terms of plot, acting, and directing, it conveys a serious message. On a limited scale, The Scarlet Woman might be regarded as Waugh's version of Dante's Purgatorio. Written when he was at Oxford, it shows symptoms of subconscious rejection of the wild life he led without God. Five years before his conversion to Catholicism, Waugh seems to have been waiting for purgation. This is his design in The Scarlet Woman.
As a satirist a
... Show MoreReceipt date:11/19/2020 acceptance date:10/1/2021 Publishing date:12/31/2021
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Human rights are one of the basic concepts of modern and contemporary times, and political thought as the origin of political science and its source of knowledge have impact in this science and its branches
... Show Moreإن تاريخ التعليم في السنوات الأخيرة هو قصة تحكي تطور التعليم من بُعد والتعليم المفتوح وباختصار " الإنفتاح التعليمي " Opening up education؛فعلى مدى عقود قليلة عملت التكنولوجيا الحديثة مثل الكمبيوتر الشخصي ، والوسائط المتعددة التفاعلية ، والإنترنت باستمرار على توسيع فرص
Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review
... Show MoreThe current research dealt with the rapid development of industrial product design in recent times, and this development in the field of design led to the emergence of modern trends in many terms and theories to direct greater interest in the cognitive foundations of design and its relationship with the components of other natural sciences, and despite the impressive technological development, nature remains With its content of formative values and structural dimensions, it is the first source of inspiration and the source of all modern mathematical sciences and theories, as God made them tend towards organization to continue to provide us with endless inspiration. Hence, the fractional one, which is an important part of dedicating the d
... Show Moreلعلنان نق اأ اّاد أَ ثرالشم تَ ام يلثهاتس يل هامني ا يل ب نال س ييننانن ب د اّاد ين ا يلنال ني نا ي
تنن عل ينني مَ ينط يئني، يلقد قنقج ع طمنق ي ق ن ب ييننن ثع يلأحليث على اّأ يلحنلاي يل و هاع مأني يلقاد
نضعُ ن ش ن نّهن عنلثن نُرأ مُ يلأحلي ش ث دّ ذ ن طمنقيٍ نل ني.
حلُ يلعل م ييننننني يلقد قهقبم ل ي مناي يل ب نال س يلش هامت ققالنم يلش نانئد يلأل ي يلقاد ى قُعناى ق ننام
يل ش نال س يل و نال د لاى يين ان د شّ حناب، اد نىمق