Модальные частицы это служебные слова, которые служат в
предложении для выражении различных оттенков значений и
представляют собой продукт сложных изме- нений грамматического
строя русского языка.
Явно категория модальных частиц тесно соприкасается с
частями речи и частицами ((Модальность в русском языка
выражается формами наклонений, а так же лексическими
средствами-модальными словами и частицами))1. Это категория
вклинивается в сфере наречий ((примыкая с одной стороны, к
наречиям, она включает в себе такие слова, которые выражают
модальные оттенки предложений. т.е. разные отношения их к
действительности, уста- навливаемые говорящим лицом))2.
Islamic Culture face many challenges Such as، Secularism، westrenism، globalism and Colonialism under current attempts For western States and united states of America to dominate on world and Confront all her Opponent Polaris it be clear when U. S. A. Occupied Afghanistan and Iraq and Threatened many Arabic and Islamic States
Islamic Culture face many challenges Such as، Secularism، westrenism، globalism and Colonialism under current attempts For western States and united states of America to dominate on world and Confront all her Opponent Polaris it be clear when U. S. A. Occupied Afghanistan and Iraq and Threatened many Arabic and Islamic States
Companies need to educate people about the facts that characterize the business. This is the mission of promotion, it is an important marketing activity, promotion communicates with others and seeks to provide customers with a new business process experience.
Advertising is the most important methods of promotion and the best way to reach an audience. Once the organization advertises its products and services, it can operate in a competitive environment. Marketing competition requires knowledge of humanity that must be affected and convinced. Advertising should create Desires and need for satisfaction. This research comes in the study of visual representations of this psychological incident and how to use it communicatively to create
Praise be to God, prayer and peace upon our master Muhammad the Messenger of Allah peace be upon him mercy, gift, and grace, and rendered his family and the good righteous is followed until the Day of Judgment. After: The Koran
This research attempted to take advantage of modern techniques in the study of the superstructural phonetic features of spoken text in language using phonetic programs to achieve more accurate and objective results, far from being limited to self-perception and personal judgment, which varies from person to person.
It should be noted that these phonological features (Nabr, waqf, toning) are performance controls that determine the fate of the meaning of the word or sentence, but in the modern era has received little attention and attention, and that little attention to some of them came to study issues related to the composition or style Therefore, we recommend that more attention should be given to the study of
This paper deals with the restrictive/nonrestrictive relative clauses in German and Arabic. I will, first of all, be concerned with some theories that have been provided to define the restrictive and the nonrestrictive relative clauses, particularly with the phonetic hypothesis. It will be, then, shown that the phonetic aspect is unable to give clear answers in this respect. The best way to determine restrictivity in both languages is, I think, by implementing of semantic indicators.
Le présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show Moreהתמצית השניות היא התורה שנזכרת כי המוצאים בלשון הערבית וכך בלשונות השמיות אינם הבטויים בעלי האותיות השלושיות , אלא בעלי שתי אותיות . לפי כך אפשר להשיב השורשים השלושיים לשורשים השניים . וכל אות שנאספה בשורש שׁניוני, יהיה לפי חוק ההתפתחות הלשונית , הוספות תחילית , תוכית , סופית , עם השארת החיבור המשמעתית בין השׁניוני והשׁלשׁי כמו היא ממושכת בין השׁלשׁי והרביעי ומה שרבה ההוספות . השרשים השניים מוצאים הם: אות וה
... Show Moreהמחקר מתייחס לתופעת ההקטנה משני ענפים את הסימנטיקה והמורפופונולוגיה בשפה העברית, ומנסה ליגלוי את המשמעות בתוך ההקשר של צורות ההקטנה לדוגמאות מן התורה טקסטים מחדשות, שירה וסיפורים, הרי שחלק מהמשמעויות של מבנה הפלט עומדות בניגוד למשמעויות הבסיס או הדרגה במשמעות, כך מביעות על (הקטנה, חיבה, או זלזול) שרובן לא התקיימו בעברית הקלאסית, מצד אחר המחקר בדק במבנים המורפולוגיים במייוחד (המשקלים של צורת ההקטנה) ומבחין את
... Show MoreA.R. Ammons's Garbage is a unique poem in all measures, starting from the title to the subject matter of the poem. Though it discusses the ecological repercussion of waste management, the long poem is written to shed light on the correlation between language\poetry and garbage. The paper argues that in his examination of language\poetry and garbage as both reflectors of human life and experience, Ammons claims that redemption is possible through both language and garbage by scrutinizing human experience whether low or high, mundane or sacred. This paper tries to examine Ammons's efforts to use the farfetched metaphor of garbage to discuss language and poetry-writing.