Uno de los rasgos más interesantes sobre España es la diversidad de sus lenguas, y aunque la mayoría de los españoles hablan español, pero una gran parte de la población es bilingüe y en algunas ocasiones, trilingüe. Hoy en día estas lenguas se usan y conviven juntas sin grandes problemas, aunque durante mucho tiempo esta convivencia ha sido muy complicada. Asi que el propósito de nuestro trabajo es enfocar la luz sobre la situación linguística actual de España.
Al estudiar la situación linguística de España encontramos que las lenguas son instrumentos vivos y dinámicos, inseparables de su propia historia, dos realidades, su pasado y su presente, que van conformando su propia estructura y su propio dominio lingüístico.Así que en la Península Ibérica la evolución lingüística sufrió el influjo de diferentes pueblos que pasaron por ella -fenicios, cartagineses, romanos, árabes, etc.- dejando rastros de su paso en la lengua, aunque creemos que la historia de las lenguas habladas en España se fundamenta en dos hechos singulares constituidos por la colonización romana y la conquista árabe.
Nuestra investigación está estructurada en cinco temas muy importantes:
- Formación de las lenguas peninsulares.
- Las lenguas romances.
- Distintos romances peninsulares.
- Lenguas y dialectos de España.
- El bilinguismo en España.
Argumentation is not a contemporary, yet a deep rooted intellectual phenomenon dates back to Romans and Greeks times. The argumentative elements ,the author is trying to convey to the reader, are linguistic procedures aim at persuading and being persuaded of what is true. The present study traces, through Camus’ novel The plague, the best method to construct argumentative techniques used to express the author’s deep philosophies.
Résumé
L’argumentation n’est pas un phénomène intellectuel nouveau, ses origines reviennent aux savants grecs et romains. Elle est une act
... Show MoreAbstract:
The Palestinian existence in Lebanan is regard as active Arab powers
in political system in Lebanan. This existence arises exactly in Lebanan on 5 /
June / 1967. The Palestinians distributed from south to north, from Bayrouth
to Al-Bquaa, also they lived in Camps like (Tal Al-Zater), (Aen Al-hlwa, Mya –
Mya) and so on.
The armed Palestinian resistance breakout from these camps in
Lebanan against Israel, Lebanon rejected this conflict to avoid any
confrontation with Israel which have big military and high ability in different
aspects in addition security of Lebanan did not connected with security of
Arab states in other side the civil war which break out in Lebanon impact upon
Palestinians
La vorágine es una novela insigne de la literatura colombiana e hispanoamericana que trata de manera singular el tema de la violencia. Este artículo propone una reflexión filosófica novedosa para abordar la violencia como objeto de conocimiento. Se plantea, en primer lugar, un nuevo enfoque a partir de la teoría literaria,enseguida se consideran aspectos del relato, tales como: la doble naturaleza del mundo, el absurdo y la dinámica autoproductiva de la violencia y con ayuda de varios autores, constatamos cómo estos mismos aspectos admiten nuevas aproximaciones. Este artículo nos lleva a pensar nuevas formas de ser y de actuar en el mundo a partir del modo como nos relacionamos con lo otro.
Alfonso Sastre escribió La Sangre y la ceniza, su primera obra dentro de la llamada “Tragedia Compleja” en los primeros años de la década de los sesenta, pero la primera edición no apareció hasta el año 1967 y fue en lengua italiana. Por causa de la censura la obra estuvo prohibida a lo largo de muchos años, finalmente su primera edición en castellano apareció en el número 1 de la revista Pipirijaina, en octubre del año 1976. El estreno tuvo lugar en el Teatro Villarroel de Barcelona en enero de 1977, a cargo del Colectivo de Teatro ‹‹El Búho›› el cual realizó con este espectáculo una gira por toda España y más tarde lo ha representado en los Festivales Internacionales de T
... Show MoreLegislative language is characterized by its complexity, specifically in the process of translating statutory terms from two quite different languages, and from totally two different legal systems as from Spanish into Arabic. The present study stresses the process of translating legislative terms used in Spanish wills into Arabic through high lightening the polysemy of such mentioned terms and explaining their use in other legislative grounds. Additionally, the present study elucidates, analyzes, underlines the difficulty and looks for the most appropriate procedures and techniques of translating some of the prominent inheritance expressions taking in account the legislative dif
... Show MoreThe present paper focuses on studying a rhetorical form often used in Spanish linguistic discourse .It also examines the study two sides (theoretical and practical), the concept of metaphor, the most important modern school that deals with this issue, the development of this technique and its relationship with other intellectual ideologies, and the role metaphor plays in interpreting the meaning of the linguistic discourse especially in conveying political message. The study allows the formulation and the creation of a conceptual picture for the purposes of metaphor in the linguistic discourse used in Spanish press. It investigates discursive models from the Spanish press,
... Show MoreEtude de I' espace dans un extrait de Les sequestres d' Altona de Jean
الحركات الاسلامية في ظل الوضع الدولي الجديد