Preferred Language
Articles
/
jcolang-440
Методика преподавания русской грамматике первого курса в иракских аудиториях
...Show More Authors

     Предметом нашего исследования является обучение                                                                                                                 грамматик , в частности руксским падежам студентам первого курса в иракских аудиториях .

     Из опыта работы над комплексным учебником «Русский язык для всех » , посвященным грамматике первого курса , мы обнаруживали , что наши студенты плохо знают русские падежи ( главный предмет грамматики ) вопреки тому факту , что на нашу кафедру вступают студенты ,  проходившие государственный экзамен в средних школах с оценкой « очень хорошо» . По нашему мнению ,  это серьёзная проблема и достойно внимательного изучения   Этим определяется актуальность работы.

Задачей нашего исследования является тщательное рассмотрение указанной проблемы и поиска надежных способов , обеспечивающих повыщение уровень знаний у студентов . Это требует решить две частных задачи : определить содержательные методы работы над уроками русского языка по грамматике и поставить систему проеподавания русских падежей .

    Теоритическая и практическая ценность нашей работы определяется возможностью использования его выводов в спецкурсах по русскому языку для учителей и преподавателей, в практике преподавания русского языка как иностранного .

    Опыт работы над грамматикой  на первом курсе позволяет нам разделить учебную программу на три этапа .

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Oct 04 2923
Journal Name
Journal Of Sustainable Studies
Enantiosemy in a Comparative Aspect: On the Material of Modern Russian and Arabic Languages Энантиосемия в сравнительном аспекте: На материале современного русского и арабского языков التضاد - دراسة مقارنة : اللغات الروسية والعربية الحذيثة أنمورجا
...Show More Authors

This work is devoted to a comparative study of the phenomenon of enantiosemy in Russian and Arabic.Everyone knows the term antonyms - words of the same part of speech, opposite in meaning, such as: Day and night, white and black, truth and lies. But in Russian, Arabic and other languages there is an interesting phenomenon, which consists in the fact that one word has two opposite meanings. Such a phenomenon in linguistics is called enantiosemy (from the Greek words enantios - "opposite" and sema - "sign")

Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF