The paper discusses the lack of a uniform definition of politeness due to the constant tension between its universality and language specificity, and argues that some of the theoretical debate could be resolved if the distinction between politeness as a commonsense notion and politeness as a theoretical construct were clearly addressed and acknowledged in the research.
Abstract
The phonetic replacement is the process of putting a sound or a linguistic
syllable instead of another in one word that results in changing its meaning . It is one
way of vocabulary varionsness and discrimination because replacement among the
sounds of one expression and changing its image lead to change its meaning , and
accordingly , each replaced sound has its own linguistic value that distinguishes it . In
other words , the phonetic replacement is based on system of phonemic change
which is a general phenomenon in all languages . The linguistic system doesn’t stand
straight for word unless it is based on different standards that work on variousness ,
assortment and relating the phonetic change wi
A descriptive study was conducted at two Epidemic Hospitals in Baghdad from 1st of August( 2003) to 1st of October (2004) in order to identify the nursing staff working in AIDS word to implementation of universal precautions for patients with AIDS and relation to some variable. The sample is consisted of (50) nurses who are working in AIDS ward in Ibn- Zuheir and Ibn- Al- Kahteeb Hospitals. Instruments consist of (20) items related with demographic characteristics of nurses and universal precautions items . Validity of the instrument was established through a panel of( 4) experts in specific fields . Descrip
Naber and toning in the modern Arab poetry Mahmoud Darwish, a model
Antibiotic resistance is the major growing threat facing the pharmacological treatment of bacterial infections. Therefore, bioprospecting the medicinal plants could provide potential sources for antimicrobial agents. Mimusops, the biggest and widely distributed plant genus of family Sapotaceae, is used in traditional medicines due to its promising pharmacological activities. This study was conducted to elucidate the antimicrobial effect of three unexplored Mimusops spp. (M. kummel, M. laurifolia and M. zeyheri). Furthermore, the mechanisms underlying such antibacterial activity were studied. The Mimusops leaf extracts revealed significant antibacterial activities against the five tested bacter
... Show MoreAmong the findings of the research are:
1. This type of ambiguity is old in use and was adopted by the Arab poets as a
reaction against hyperbole and as a tendency towards compression of expression that
results in an. amusing suspension through the use of irony. The Andalusian poets
tended to employ this form because it involves interaction and interrogation,
2. Furthermore, it indicates the poet’s insight, talent and skill and it is, therefore,
regarded as a form. Of verse discourse that appeals to the reader, in contrast to
hyperbole.
3. Its presence in Andalusian poetry is evident n eulogy and descriptive poetry and it
held a place of prominence as a poetic form in achieving these purposes.
4. Through i
The Mythical Reference in the Poetry of Nabil Yassin
Regret is a feeling that affects a person when he does something, realizing that his present situation would be better if he did not commit this act, or behaved differently in the past. It is also a look back. It makes a person feel dissatisfied, and hopes if he can change In the past, this research deals with the remorse of the hair of Dick Homs al-Jinn, who killed his sweetheart and his wife (Ward), after an alleged treason without being confirmed, and when he found out the truth he regretted killing her all his life. His poetry is studied carefully, and he has not received the attention of scholars like other poets of his time; and his unwillingness to keep up with
... Show MoreInformativity, being an essential component of text/discourse, plays a significant role in highlighting the intended meaning and finally contributes to the overall process of rendering a text cross-culturally. It has, however, been overlooked by translators in doing their jobs. In poetic translation, informativity plays a particularly significant role as it sheds light on the ungraspable traits of meaning.
This study tries to explore this aspect in a translation of Emily Dickenson's Slant of Lights to see where the translator fell short in this aspect with attempts to produce an alternative translation taking into consideration the various orders of informativity. For this purpose, a model of informativity is forwarded t
... Show More