Preferred Language
Articles
/
jcolang-292
Difficulties of Rendering Both “Imra’a” امرأة and “Zawj” زوج in the Glorious Qur’an into English
...Show More Authors

Women are considered important characters and subjects of discussion in the Glorious  Qur’an. Some are portrayed in a positive light while others are condemned . Most women in the Glorious Qur’an are represented as either the mothers or wives of certain leaders and prophets. But the lexical items “Imra’a” امراة and “zawj” زوج occur in the Glorious Qur’an with different meanings depending on the context where they occur.

     Translation of the Glorious Qur'an has always been a problematic and difficult issue. Since the Glorious Qur'an is regarded as miraculous and inimitable (i'jaz al-Qur'an), Muslims argue that the Qur'anic text should not be separated from its true form to another different form keeping the Arabic text along . The present paper is concerned with difficulties of translating both “Imra’a” امراة and “zawj” زوج in the Glorius Qur’an into English .In Arabic a word may have a range of meanings depending  on the context, i.e. polysemous. There are various words in the Glorious Qur’an that are considered polysemous .Among these words are both “Imra’a” امراة and “zawj” زوج . Thus, the translator will encounter obvious difficulty when he/she tries to convey the intended meaning of such polysemous words because he/she will be confused by the various meanings and senses of these words.. Four translations have been adopted concerning the terms “Imra’a” امراة and “zawj” زوج , namely those by Pickthall, Yusuf Ali, Mohsin Khan and Arberry.

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 11 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Impact of the Quranic Readings in Removing the Paradox in Imam Al Wahidi in his Al Wasiet Interpretation in the Holly Quran
...Show More Authors

The present study aims at representing the importance of Quranic readings in the interpretation of the meaning of the Holly Quran in Imam Al Wahidi’s interpretation “Al Wasiet”, declaring its meaning, and eliminating of the paradox which takes place when trying to understand the intention of the Almighty Allah in His Holly book. The study aims at:

1- Defining the paradox linguistically and in terminology according to the formatives or the fundamentalists, the scientist of interpretation and of the Quranic sciences.

2-Reasoning paradox in the Quranic readings: Believing in matters that disagree with the Holly Quran and Sunnis, variety of the subjects in the verses, disagreement of the place and the place for the vers

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 30 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Extremism in religion Causes, effects and treatment
...Show More Authors

Praise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon His messenger, the mercy of the worlds.
As for after ....
It is clear from the legal texts in the Noble Qur’an and the Sunnah of the Prophet, that Islam is a method that interferes in everything in beliefs, worship, behavior and transactions, and it forbids excess and extremism and mistrust of people and looking at them through a black lens, self-conceit and contempt of others.
In our research, we will try, God willing, to study the phenomenon of religious extremism with its comprehensive dimensions, the position of Islam on it through the verses and hadiths discussed by it, and the diagnosis of the reasons for its emergence and emergence, because if we learn

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 19 2017
Journal Name
Al-academy
Aesthetic and dramatic dimensions of silence in the feature film
...Show More Authors

        Which was entitled : Aesthetic and dramatic dimensions of silence in the feature film , and the researcher clearly define after removing the confusion existing in some authorized sources , as for the concept of silence , adopted in this research is : the death of the audio stream , Hence the researcher shed a light on the aesthetic and the dramatic role of silence in the feature film , through the handing of the silent scenes ( absolute silence ) in the film research divided this research into four chapters . This first Chapter includes : methodological framework , which represents the research problem , which came with the following question : what is the mechanism of productive silence to the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Lambert Academic Publishing
Expressions of Gratitude in American English and Iraqi Arabic, Al-Zubaidi Nassier |... | bol
...Show More Authors

Expressions of Gratitude in American English and Iraqi Arabic (). Expressing gratitude is one of the most frequently occurring communicative acts in...

View Publication
Publication Date
Fri Jan 01 2016
Journal Name
Advances In Language And Literary Studies Journal
A Rhetorico-Cultural Study of Preface Sections in English and Arabic Linguistics Books
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
 Attribution to the verb between the grammatical rule and the linguistic reality
...Show More Authors

The research discusses the issue of attribution to the verb, because the Arab scholars are unanimous in preventing attribution of the verb, because it is always informed of it, and does not inform about it, but this consensus violates the linguistic use. The research discusses this matter.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Indication of body overtones and movements at The Holy Quran (Descriptive study)
...Show More Authors

That communication between people is not only through speech but includes other images of the most important body inspiration. And that the Koran worked on the diversity of ways in which the meanings of the hearer and did not stop at the limit of speech, but included situations where the use of body inspiration and indicate its importance in communication. However, signals and organ movements play a major role in the process of communication between people. Facial and hands movements play an important role in the communication process as they are a tool for communicating ideas to others.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Balance and unbalance in alliance relations The Saudi Arabia and United State Relation as model: The Balance and unbalance in alliance relations The Saudi Arabia and United State Relation as model
...Show More Authors

Abstract:
Saudi Arabia and United States long relation could present an important
subject to understand alliance kind in international relations types. We trying
in this study to diagnose and analyze the Saudi Arabia and United States
model to find balance and unbalance statues and its influence on the
directions of Saudi Arabia foreign policy positions.
We divided the study in two parts, each part have many sections. The
first part deal with the historian emergence of Saudi Arabia state and its
development in three stages including its foreign relations with regions and
international powers. While the second part was dedicated in analyzing and
understanding the mechanism and active facts that drawing the Sa

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 30 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Pushing delusions into some of what has been stated to be heard in the isnad "practical examples"
...Show More Authors

 

    Communication attribution is a condition of the validity of the hadeeth and that each narrator heard from his Sheik.There are some of the narrators who said to hear who told him and his contemporary, and this narrator is also innocent of the stigma of fraud, but this hearing has no truth.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA TRADUCCIÓN DE LOS REFRANES: PROBLEMAS SOLUCIONES
...Show More Authors

Resumen:

        La traducción de los refranes, que son unas sentencias breves, habitualmente, de autor desconocido y lo mismo que el proverbio, aunque en su parte universalizable refleja una experiencia humana, hace referencia en parte particularizante e idiosincrática a una experiencia sin paralelo en la lengua de destino, no es una tarea tan sencilla ni tan fácil como piensan muchas personas, sino al contrario por completo, es algo tan difícil y tan complicado. Por eso, la traducción de los refranes  no es una transferencia de un significado, un párrafo o una frase de un cierto idioma a otro, porque si aceptamos ese concepto, el proceso de traducción de refranes sería muy sencill

... Show More
View Publication Preview PDF