Preferred Language
Articles
/
jcolang-191
Melody in Translation of a Selection of Persian Poetry لحن موسیقی در ترجمۀ نمونه های از شعر فارسی
...Show More Authors

     ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی  ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .

روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند  که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند  تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیقای شعر نزدیکی می رود بدون به کار بردن بحور شعر است ، پژوهشگر پاینده ای را بنیاد کرد و از خلال آن توانست به میدان ترجمۀ خود برای ابیات شعرسر آغازی کند این پاینده عبارتند از : (ما طابَ لحنهُ حَسُنَ سماعهُ – هر چه آهنگیش خوب است  حتماً شنیدن آن خوب است)

    پژوهشگر به سخنان یأس آمیزان هم نخورد که ترجمۀ شعر امر نا ممکن گفتند بلکه خود را به روش گروه خوش بینندگان گرفت که ابیات عرفانی وتعلیمی حکمی ترجمه کرد ، که با آن طرز زندگی و دوست داری خود منسجم می نماید .

هر گاه مترجم از لحاظ حقیقتش نزدیکتر بسوی شیوۀ شاعر بود ، مسلماً اثر ترجمی بهتر میشود ، بر سبیل مثال مترجمی که تصوف را دوست دارد حتماً در ترجمۀ ابیات صوفی بهتر از مترجم غیر روحانی می باشد . از این رو پژوهشگر ابیاتی که با فکرش وعلمش هماهنگی بُرد گزین کرد ، از لحاظ تأثر خود به حقیقت آنچه شاعر نظم کرد .

Translation of poetry into poetry is a matter that some regarded it as being impossible, others sees it a preferable thing. The researcher follows the second stand of view. He set out from a basis he established for his research which he termed; (what has a preferable melody must be preferable for hearing), without deep diving into meters and measures of poetry.

     What the researcher presented in this research may be regarded pure intellectual output, as he has adopted a distinctive form of unified rhyme in his translation like that of the doubled Arabic form, and the Persian duals, because this form has the musicality and tune that delight the audience, stir their joy, cheerfulness and shake their feelings.

      The researcher has translated the true feelings Wisdom and Gnostic verses which had sprang from a pure being. He lived and loved them, therefore, he translated them with a melody and rhythm that stir joy in their hearers hearts, because of the beauty of their tune and their near to the source verse, then, he declared his translation method regarding them, such as:

Abdul-Rahman Al-Jammi, the Persian poet (c 793 A. H.), had wrote this line:

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
الحزن والتشاؤم في شعر إبراهيم ناجي 1898-1953
...Show More Authors

الحزن والتشاؤم في شعر إبراهيم ناجي

 

1898-1953

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Aug 30 2020
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
توظيف الشخصيات التُّراثية الدِّينية في شعر نجاح إبراهيم
...Show More Authors

يُعدُّ توظيف التراث من أبرز السّمات والأساليب الفنية في الأدب وله مكانة مرموقة عند شعراء العرب المعاصرين، وذلك لوجود صلة وطيدة ما بين التراث والإنسان إذ لا وجود للتراث دون وجود الإنسان. وقد أقبل الكثير من الأدباء والشعراء على التراث ولا سيّما توظيف الشخصيات التراثية،

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Sep 30 2017
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The dualism in the poetry of Ahmed Bakheet
...Show More Authors

The study of the (dualist antagonism) of a poet, will be determined by the poet's potential, and according to the system of concepts and creativity, and this means that there is a difference between the rooting of the meaning and its roots, and poetic sources by tracking the poets and their attitudes.
Therefore, poetry is a variable function according to the values ​​of the movement, which is the freedom and continuous fuel. With these units of measurement, can measure the dose (Ahmed Bakheet) of freedom and mechanisms of investment, Bakheet (moment) of the time of hair dimensions of the limits of his experience. This is what the researchers will address in their research.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
نماد در قصيدهء زمستان ل(مهدى اخوان ثالث )
...Show More Authors

چكيده

نماد در لغت معنى كه (اشاره ،رمز) ودر معنى ديگر مجموعه اى از نشانها، حركتها، حرفها يا كلمه هاى از پيش تعيين شده براى برقرارى رابطه يا مبادلهء پيام است. نماد در قران نيز در سورهء ال عمران آمده است: (قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّح

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 15 2026
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
Translation Assessment of the Conditional Sentences in “The Dream of a Ridiculous Man” Story by Dostoevsky
...Show More Authors

Publication Date
Fri Feb 13 2026
Journal Name
Manar Elsharq Journal For Literature And Language Studies
Challenges in Arabic–English Journalistic Translation: A Critical Literature Review of Linguistic and Ideological Issues
...Show More Authors

Translating news between Arabic and English is more complex than it may initially appear. The process is far more than the process of finding the same words, as it usually touches upon the structural differences, cultural allusions, and in most situations, the ideological pressure. This critical literature review is based on a narrative synthesis of 18 peer-reviewed studies published from 2023 to 2026 and explores the interaction of these factors in real journalistic practice. An even closer examination of the literature indicates that there are three common points of challenge. Firstly, structural and lexical differences between Arabic and English can be observed that have to be constantly adjusted to. Second, cultural and religious allusi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 11 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الفتح الفتح العربي الاسلامي واثره في المجتمع الفارسي
...Show More Authors

      The Islamic conquest for Persian country had the program of the civil and intelegical movement for the human

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 10 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Types of parallelism in the poetry of Mahmoud Darwish
...Show More Authors

This research deals with the study of types of parallelism in contemporary Arabic poetry and took the hair Mahmoud Darwish, a model for the study has been the goal of research to clarify the term parallelism and the statement of the most important types, said evidence of that in the poetry of Mahmoud Darwish

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 10 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Samples of Al Samarqandi’s Selection in some of Washing Laws and the touch of the Grecians Quran in his book (The scholars’ Masterpiece)
...Show More Authors

The Research is interested in the detailed comparative study of certain selection of
Imam Alsamarqandi in some subjects of washing and touching the Gracious Quran.
The value of this study is that it is related to one aspect of the duties obliged on Muslim
like parity.
The study has tried to collect certain scholars’ opinions of eight doctrines with the
selection of Alsamarqandi to make a comp arson between them and to show how
Alsamarqandi is able to create legal laws from his sources to lead the researchers nto have
knowledge about the syllabi of the famous scientists.
Finally we ask God to bless to what is right and to accept this study and make it part of
our good deeds, Ameen.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A traditional model of translation: Critical analysis: Традиционные модели перевода: критический анализ
...Show More Authors

 

 The article critically analyzes traditional translation models. The most influential models of translation in the second half of the 20th century have been mentioned, among which the theory of formal and dynamic equivalence, the theory of regular correspondences, informative, situational-denotative, functional-pragmatic theory of communication levels have been considered. The selected models have been analyzed from the point of view of the universality of their use for different types and types of translation, as well as the ability to comprehend the deep links established between the original and the translation.

Аннотация

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref