Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Multifunctional Morphemes in Kurdish Language the Morpheme Le as an example: فرەئەرکی مۆرفیمەکان لە زمانی کوردیدا مۆرفیمی (لە) بەنموونە
...Show More Authors

Kurdish language multifunctional morphemes indicate the different functional morphological, syntactical, and semantic tasks of the morphemes. The present study discusses the multifunctional task of the Morpheme Le in Kurdish Language. The Morpheme Le has marginally been included in other studies, yet up to the present times, there has not been a research inclusively dedicated to thoroughly discuss and clarify its multifunctional aspects. The  present study is divided into two chapters:

       Chapter one discusses the theoretical aspect of chapter two that is entirely concerned with the practical aspect of the morpheme Le. The first part of chapte

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 06 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
THE ETHICAL RESPONSIBILITY OF THE COMMUNICATOR IN PRESS INSTITUTIONS TO CONSOLIDATE THE VALUES OF TOLERANCE: A Study of the Communicator in the Newspapers (Al-Zaman, Al-Sabah, Al-Mada) For the period: 1/5/2020 to 1/10/2020
...Show More Authors

This research deals with the role that the media can play in spreading awareness, culture and sound behavior among members of society, due to its ability to reach the largest number of individuals; its wide spread within society; and the moral responsibility of the media in consolidating the components of civil peace. The media works on forming intellectual convictions and behavioral attitudes by publishing opinions and ideas, introducing them to people's awareness and enhancing them in the practice of their daily lives, he was its media medium. Sociologists and psychologists confirm that the media. The significance of the research comes due to the broadening of violence and sectarian fighting; the absence of a culture of civil social pe

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 01 2022
Journal Name
Vostok. Afro-aziatskie Obshchestva: Istoriia I Sovremennost
The carrier of word-formation meaning in russian and arabic gramatic traditions: the word model in the russian-arabic translation algorithm
...Show More Authors

The article is devoted to the Russian-Arabic translation, a particular theory of which has not been developed in domestic translation studies to the extent that the mechanisms of translation from and into European languages are described. In this regard, as well as with the growing volumes of Russian-Arabic translation, the issues of this private theory of translation require significant additions and new approaches. The authors set the task of determining the means of translation (cognitive and mental operations and language transformations) that contribute to the achievement of the most equivalent correspondences of such typologically different languages as Russian and Arabic. The work summarizes and analyzes the accumulated exper

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Word-Formation System And Its Influence On The Translation Of New Vocabulary In Russian And Arabic: Словообразовательная Система И Ее Влияние На Перевод Новой Лексики В Русском И Арабском Языках
...Show More Authors

Derivational word formation process is one of the most substantial linguistic procedures that solves many problems in the translation of the language new vocabulary and helps to comprehend the smallest language component that not simply semantically and structurally explain the elements  of both Russian and Arabic but also enables translators to comprehend the derivational method procedures of both languages. It also reveals the structural aspects of translation equivalences, cognitive and semantic foundations of translation. The rapid development of languages and the appearance of a new vocabulary like ṭabaʿa "print → ṭābiʿat "printer", kataba "to write" → kātib → kātibat, rafaʿa "to raise" → rāfiʿat "a crane" d

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Gender and Supportive Moves of Criticism: Evidence from Iraqi-Arabic and Malay Speech Communities
...Show More Authors

This study aims to reveal the similarities and differences between Iraqi and Malay university learners and their genders in producing the supportive moves of criticism. To this end, 30 Iraqi and 30 Malay university learners have participated in this study. A Discourse Completion Test (DCT) and a Focus Group Interview (FGI) are conducted to elicit responses from the participants. Nguyen’s (2005) classification of criticism supportive moves is adapted to code the data. The data are analysed qualitatively and quantitatively. Overall, the findings unveil that both groups use similar categories of supportive moves, but Iraqis produce more of these devices than Malays in their criticisms. Although both females and males of both groups use id

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Sep 27 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Degree of Availability of the Integrated Preparation Criteria inArabic Language Teachers’ Preparation Program in Syrian Universities from the Educational Qualification Diploma Students’ Viewpoint
...Show More Authors

The study aimed to know the degree of availability of integrated preparation criteria in the Arabic Teacher training Program in Syrian universities from the viewpoint of university students of the Educational qualification diploma, and the degree of availability of these standards in the outputs of the preparation program. To achieve the Goals of the study, a list of integrated preparation criteria was prepare comprising (110) indicators, distributed to (11) criteria. The list was applied to a randomly chosen sample of (45) educational qualification diploma students. The results of the study showed that the Standards for integrated preparation are provided in a medium degree overall in the program for preparing teachers of Arabic languag

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Body Language in the Poetry of Ibn Al-Jayab Al-Farnati
...Show More Authors

Language is a means of communication among the human beings. Every language that distinguish them from others. However, there is language common that is common of all human beings without discrimination and expression of ideas. Perhaps it is more honest that the usual language.

            The research is divided into a preface which speaks about the meaning of body language. Then we speak about body gestures like the eyes, hand, the tongue the heart reaching up the conclusion in which we found that the body language is one of the terms included in the Holy Quran, which has original roots. But this term is recently common and spread in the present time. Most of those who tack

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Feb 14 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Vocabulary Learning Strategies Employed by English as Foreign Language Students at NBU University
...Show More Authors

ABSTRACT

Learning vocabulary is a challenging task for female English as a foreign language (EFL) students. Thus, improving students’ knowledge of vocabulary is critical if they are to make progress in learning a new language. The current study aimed at exploring the vocabulary learning strategies used by EFL students at Northern Border University (NBU). It also aimed to identify the mechanisms applied by EFL students at NBU University to learn vocabulary. It also aimed at evaluating the approaches adopted by EFL female students at Northern Border University (NBU) to learn a language. The study adopted the descriptive-analytical method. Two research instruments were developed to collect data namely, a survey qu

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 04 2010
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Translation & Adaptation of(Patterns) & (Assembly) Scales of The Flanagan Aptitude Classification Tests (FACT)
...Show More Authors

The Flanagan Aptitude Classification Tests (FACT) assesses aptitudes that are important for successful performance of particular job-related tasks. An individual's aptitude can then be matched to the job tasks. The FACT helps to determine the tasks in which a person has proficiency. Each test measures a specific skill that is important for particular occupations. The FACT battery is designed to provide measures of an individual's aptitude for each of 16 job elements.

The FACT consists of 16 tests used to measure aptitudes that are important for the successful performance of many occupational tasks. The tests provide a broad basis for predicting success in various occupational fields. All are paper and pen

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 26 2023
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
توظيف التقانة في خدمة اللغة العربية توصيف الفعل الماضي مثالا
...Show More Authors

      Computational linguistics is a modern branch of linguistics concerned with computer processing of natural languages. It makes computer as human brain simulate to human mind to understand language endoscopy and application.  It stems from the use of computers to create programs and information systems that help the user to solve linguistic issues such as translation, analysis, parsing, and others This research seeks to show the employability of Arabic grammar, especially the past tense of it, in the light of this theory The study made use of the computer program (Madamera) to apply its samples of past phrasal verbs,  In its methodology

View Publication Preview PDF