Preferred Language
Articles
/
jcolang-157
Análisis de la traducción del relativo “QUE” en “la Barraca” al árabe
...Show More Authors

The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.

      In this research, I will consider how to be translated the relative pronouns - especially the pronoun "que" - from Spanish to Arabic, where relative sentences in Spanish can provide additional information about a noun or pronoun without having to start a new independent sentence. On the other hand, relative clauses are formed using relative pronouns and relative adverbs, are placed in the sentence of relative, the noun or the pronoun to refer. While in the Arabic language, the relative is, according to the Arab grammarians, a confused pronoun that invariably requires so that its meaning is so obvious to two aspects that go after it that are, whether a sentence or equivalent. Both referred to as nexus of the relative (صلة الموصول).

      My research work is divided into two parts; the first will be theoretical framework. In this part I will give an grammatical explication for the relative pronoun "que" in Spanish and Arabic. The second part, is the practical framework that encompasses the analysis of the translation of the novel (La Barraca) which was translated by Dr. Basam Yasin Rashid translated. La Barraca is a novel for the Spanish author Vicente Blasco Ibáñez published in 1898 embodied in the literary movement known as naturalism. The work develops in the Valencia farm from the end of 19th century, accurately describing the harsh conditions of life of the population peasant and farmer.

      The translation of Dr. Basam Yasin Rashid was successful, especially in the grammatical form of the relative pronouns that are widely used in the novel.                                                                       

     The objective of this study is to know the difference between the Spanish and Arabic language in the translation of relative pronouns especially the pronoun "que".                                                               

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 28 2021
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
ام المؤمنين ام سلمة ودورها في رواية الحديث النبوي
...Show More Authors

    There was a huge role in the history of a muslim woman and several books have mentioned that politically or in religion and even scientifically and socially which leaded a lot of women to look up to           these women who helped in keeping the religion just in the right form for other generations

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Existential Dilemma as a Philosophical Problem in The Beggar by Naguib Mahfouz
...Show More Authors

     The Beggar (1965) is a story of isolation and depression which is written by the Egyptian novelist Naguib Mahfouz who is considered the father of Arabic Literature in the modern era. Specifically, he refers in his great novel called The Beggar that the man unable to achieve psychological revival after Nasser’s revolution, the man sacrificed his own job and his family for a desire that increases his feelings of alienation and depression which leads him to an emotional outcry against the indifferent. The main aim of the study highlights the concept of existential dilemma as a philosophical problem and personality crisis by the protagonist of The Beggar novel, Omer Al-Hamzawi who had acc

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Symbolism in Nathaniel Hawthorne’s The House of the Seven Gables
...Show More Authors

Nathaniel Hawthorne is famous for his psychological and moral themes. He is also famous for using symbolism in presenting his poignant themes of sin and its consequences. This research paper studies the use of symbols in Hawthorne's The House of Seven gables as an example of his general use of symbolism in his novels. The general pattern of Hawthorne's symbolism is that he presents one major symbol that embodies the main idea, and supports it with a number of minor symbols that develop and elucidate it. In The House of the Seven Gables, the major symbol is the house itself, which stands for corruption, evil, and the injustice of the past. This symbol is supported by such secondary symbols as the heart, the fountain, the

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
To Shape a Silence While Breaking it: Toni Morrison’s the Bluest Eye
...Show More Authors

Toni Morrison (1931-), the first African-American winner of Noble Prize in literature (1993) and the winner of the 1988 Pulitzer Prize for fiction, regards herself as the historian of African-American people. She does not think of her writings as literature but as a sacred book dedicated to explore the interior lives of blacks. She creates history by disregarding European standards and the white man's view of African- Americans. She adopts her people's point of view, invests their heritage, voices their pains and uses their vernacular. She even writes to a black audience. She establishes the black novel  by depicting the blackness of American literature. In choos

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2012
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
رواية بوهيميا الخراب دراسة تأويلية في جدلية النص والزمن
...Show More Authors

Bohemia AL-Kharab for Salah Salah Which contain 477Paper deal With History of Nathion This Novel Has a different styl from another IraQis Novels, this Novel has no conversation this is the basic reason Which hav this research .

The novel have 3 versions , the first one deal with explain the text in different ways , the second contains the realation ship between the text and the reader .

Which appear very clear in novel from up to down , whil the third one and the last explaine

The hermonologiq

The time bylose the relation in the novel.

The last thing is the conclusion which has the simple things  conclude by the researcher from several readings  to the novel

 

 <

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jul 19 2019
Journal Name
Iraqi Journal Of Science
Efficient Iterative Method for Solving Korteweg-de Vries Equations
...Show More Authors

The Korteweg-de Vries equation plays an important role in fluid physics and applied mathematics. This equation is a fundamental within study of shallow water waves. Since these equations arise in many applications and physical phenomena, it is officially showed that this equation has solitary waves as solutions, The Korteweg-de Vries equation is utilized to characterize a long waves travelling in channels. The goal of this paper is to construct the new effective frequent relation to resolve these problems where the semi analytic iterative technique presents new enforcement to solve Korteweg-de Vries equations. The distinctive feature of this method is, it can be utilized to get approximate solutions for travelling waves of 

... Show More
View Publication
Crossref (4)
Crossref
Publication Date
Thu Oct 01 2009
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
L’Unité descriptive dans le roman Une Vie de Maupassant
...Show More Authors

La description, est une mode discursive et une forme d’écriture, consiste à rendre un objet en quelque sorte visible par l’exposition vive et animé des propriétés et des circonstances les plus intéressantes.

Elle occupe au XIXe ([1]) siècle une place centrale dans les œuvres littéraires. Cette technique a une place privilégiée chez les écrivains qui veulent représenter la vie telle quelle est.

Ce type de la représentation littéraire apparaît avec l’avènement du roman réaliste où se trouve de longs passages descriptifs dans les œuvres littéraires « Tout récit comporte…, quoique intimement mêlées et en proportions très vari

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Jorge Luis Borges: El hombre de las paradojas Estudio analítico de dos cuentos "el Alpeh y Los dos reyes y los dos laberintos"
...Show More Authors

Resumen

     La literatura española tiene muchísimos de los grandes personajes y las figuras literarias que casi todos desempeñaron de una forma u otra un eficaz  e importante papel en el desarrollo de la literatura española en particular y la literatura universal en general, entre otros podemos mencionar el gran escritor de origen argentino Jorge Luis Borges sobre el mismo gira este trabajo de investigación.

    Sinceramente, podemos decir que el objetivo principal de ese trabajo de investigación es hacer conocer de una forma tan sencilla, tan simple y tan clara al lector público quién es Jorge Luis Borges quien procedía de una familia de próceres

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Thu Jul 02 2009
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
ترجمة وتقنين مقياس المكوّنات لبطارية فلانجان Flanagan لتصنيف الاستعدادات
...Show More Authors

The Flanagan Aptitude Classification Tests (FACT) assesses aptitudes that are important for successful performance of particular job-related tasks. An individual's aptitude can then be matched to the job tasks. The FACT helps to determine the tasks in which a person has proficiency. Each test measures a specific skill that is important for particular occupations. The FACT battery is designed to provide measures of an individual's aptitude for each of 16 job elements.

The FACT consists of 16 tests used to measure aptitudes that are important for the successful performance of many occupational tasks. The tests provide a broad basis for predicting success in various occupational fields. All are paper and pen

... Show More
View Publication Preview PDF