Preferred Language
Articles
/
jcolang-128
EL ULTRAÍSMO EN LA POESÍA ESPAÑOLA: SU APARICIÓN Y SUS RASGOS THE ULTRAISM IN SPANISH POETRY: IT'S APPEARANCE AND CHARACTERISTICS
...Show More Authors

Resumen

 

     El Ultraísmo es un movimiento literario que comenzó en España a finales de 1918 y continuó hasta el año 1922. Este movimiento, que representó la contribución de España al Vanguardismo literario, que en la primera parte del siglo XX surgió en toda Europa, se desarrolló no tanto a través de los libros, cuanta a través de las revistas literarias de la época.

 

La creacionista es, sin duda, la escuela que dio a Ultra mayores aportes. Por esta razón, en las literaturas de Vanguardia se funden, y a veces también se confunden, con frecuencia, Ultraísmo y Creacionismo. Los dos movimientos eran como una revolución en contra del Modernismo que predominó muchos años en la literatura española.

      En este estudio intentamos dar una idea suficiente del Utraismo: su carrera histórica, sus rasgos, su desarrollo histórico, así también hacer un análisis de algunos ejemplos poéticos que pertenecen a esta escuela.

Abstract

    The Vanguard movements are one of the most important literary movements that appeared in Europe in general, and in France in particular, in beginning of the twentieth century. Spain was affected in the these movements and has succeeded to present two movements with his Spanish theories: Creationism and Ultraism.

       The Vanguard movements in Spain were intended to breaking the traditional mold of the Spanish literature in general, and poetry in particular, by bringing new literary molds formed a revolution against Modernism of Ruben Dario that was predominant in the Spanish poems for many years.

       The objective of our research is the study of ultraist movement through the mention his beginnings, his historical development and his characteristics even the demise of those literary movement after years no longer from the start. Also taking some poetic forms that characterized the movement.

 This study was based on a Spanish bibliography in the first place, and we hope that be had hit their targets, especially if we knew that the subject of the study is rarely treated by researchers.

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu May 06 2021
Journal Name
Journal Of Petroleum Research And Studies
Simulation of underground storage / UM EL-Radhuma Formation-Ratawi field
...Show More Authors

The aim of this study is to investigate the feasibility of underground storage of gas in Um El-Radhuma formation /Ratawi field. This formation is an aquifer consisting of a high permeable dolomitebeds overlain by impermeable anhydrite bed of Rus formation. Interactive petrophysics (IP), Petrel REand Eclipse 100 softwares were used to conduct a well log interpretation, build a reservoir simulationmodel and predict the reservoir behavior during storage respectively. A black oil, three dimensionaland two phase fluid model has been used. The results showed that the upper part of Um El-Radhumaformation is suitable for underground gas storage, because of the seal of its cap rock and capability ofreserving gas in the reservoir. It was foun

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Sun Apr 07 2013
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
U.S. occupation of Iraq and its relationship to the psychological and political culture and social among university students
...Show More Authors

The culture of the daily necessities of life of the individual in any society, whether advanced or simple, and the concept of multiple aspects of culture, including what is culture and education there holds that art is culture, and there are those who are classified according to human societies .. Some also go to it is not related to the study and learning .. And has been Iraq as a symbol of Arab culture, but they declined because of what passed by political crises and social in its modern history, and aims Current search to study culture psychological, political and social among the students of the university after the U.S. occupation of Iraq, the researcher prepared a questionnaire and after hold the appropriate statistical met

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 31 2025
Journal Name
Journal Of Baghdad College Of Dentistry
Evaluation of en-masse retraction using microimplant versus conventional techniques: An in vitro study
...Show More Authors

Background: The study aimed to investigate the effect of different techniques of en masse retraction on the vertical and sagittal position, axial inclination, rate of space closure, and type of movement of maxillary central incisor. Materials and methods: A typodont simulation system was used (CL II division 2 malocclusion). Three groups were used group 1(N=10, T-loop), group 2(N=10, Time-Saving loop), and group 3(N=10, Microimplant). Photographs were taken before and after retraction and measurements were made using Autodesk AutoCAD© software 2010. Kruskal-Wallis one-way analyses of variance and Mann-Whitney U test (p?0.05) were used. Results: The rate of space closure showed no significant difference among the three groups (p?0.05), whi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 04 2023
Journal Name
Aip Conf. Proc
Double LA-transform and their properties for solving partial differential equations
...Show More Authors

Scopus (6)
Scopus
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Le professeur Taranne et La non-Communication
...Show More Authors

Le professeur Taranne et La non-Communication

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Factores del éxito de la interpretación simultánea
...Show More Authors

Interpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA TRADUCCIÓN DE LOS REFRANES: PROBLEMAS SOLUCIONES
...Show More Authors

Resumen:

        La traducción de los refranes, que son unas sentencias breves, habitualmente, de autor desconocido y lo mismo que el proverbio, aunque en su parte universalizable refleja una experiencia humana, hace referencia en parte particularizante e idiosincrática a una experiencia sin paralelo en la lengua de destino, no es una tarea tan sencilla ni tan fácil como piensan muchas personas, sino al contrario por completo, es algo tan difícil y tan complicado. Por eso, la traducción de los refranes  no es una transferencia de un significado, un párrafo o una frase de un cierto idioma a otro, porque si aceptamos ese concepto, el proceso de traducción de refranes sería muy sencill

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Research Journal Of Pharmacy And Technology
The Relationship between Clinic Pathological Characteristics and Follicular Thyroid Lesion
...Show More Authors

Study was done in the period between (2015–2017) in biology department in college of Education for pure science/Ibn Al-Haitham at Baghdad University and in Pathology department/college of medicine at Al-Nahrain University. The study was retrospectively designed. The clinicopathological parameters were obtained from patients’ admission case sheets and pathology reports (age, gender). The presents study included 120 patients having thyroid nodules, classified according to results of histopathology into 4 groups, 30 patients within each; the first group included patients with follicular adenoma, the second group included patients with follicular carcinoma, the third group included patients with follicular variant of papillary carcinoma (FV

... Show More
View Publication
Scopus (2)
Crossref (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Examples of a Simile in the Poetry of Khwaju Kermani: نمونه هانى از تشبيه در اشعار خواجو كرمانى
...Show More Authors

A simile is a figure of speech that draws resemblance with the help of the words such as (like) or any other closer in meaning word. The present paper deals with the theme of a simile in the poetry of Khwaju Kermani, a truly great Persian poet. 

Besides being a great poet, Khwaju Kermani was also a fine professor of sciences. He was, also, known by his ghazals in which he imitated and was influenced by two of the most immense poets (Saadi) and (Hakim Sanai).

The search for knowledge, the pursue of studies and interpretation are among the main themes of Khwaju Kermani’s poetry. He uses ghazals to express love and longing in a mystical manner.

The present paper discusses the poet’s life, ethics and works.&n

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF