It is axiomatic that languages mirror the world view of their users. Manipulating honorific forms among people inevitably reflects this truth . Honorifics are conventionalized forms or expressions manifested in all the world's languages and are used to express the social status of the participants in the verbal interaction and to convey indications like politeness and respect . English is no exception. However the question is what exactly creates these forms and their meanings. Although honorifics have been extensively researched from a grammatical and semantic angle , yet they haven’t received that significant attention in pragmatic research, especially their use in literary works .Thus, this qualitative paper aims at clarifying the main linguistic devices that represent English honorific forms and investigating the main functions and the pragmatic meanings that these forms can express. Based on eight extracts taken from George Bernard Shaw's play "Caesar and Cleopatra , the present study examines the use of honorific forms with much focus on the pragmatic strategies deployed in creating their meaning . The findings of the study reveals that context is the most important and effective factor in creating, using, and interpreting honorifics.
Proved Islamic banks in many countries where they are present, whether Muslim or non-Muslim in the wake of the global financial crisis, it is more efficient, profitable, and stable compared with the conventional banks, so went many of the worlds towards providing Islamic banking through Islamic windows to Besides financial services and products offered by the traditional, or the initiative to enter formulas Islamic finance is fully compliant with the principles and rules of Islamic law and is Brokerage basic function of conventional banks and Islamic alike ) and that means working on the mobilization of savings from surplus units and directed towards the financial units of the fiscal deficit) , which operates commercial banks
... Show MoreThe research aims to identify the level of awareness of student teachers in the behavioral disorders and autism specialization about the diagnosing Autism Spectrum Disorder and Social (Pragmatic) Communication Disorder according to some variables. The study was conducted on a sample of (113) student teachers. The researcher employed the awareness scale of a teacher-screening questionnaire for autism spectrum disorder and social pragmatic communication disorder. The results showed that the average of teachers in the total degree of awareness of autism spectrum disorder and social communication have recorded a moderate degree. As for the awareness of autism spectrum disorder was high. Then, the awareness of social communication disorder wa
... Show MoreABSTRACT This paper has a three-pronged objective: offering a unitary set of semantic distinctive features to the analysis of nominal “hatred synonyms” in the lexicon of both English and Standard Arabic (SA), applying it procedurally to test its scope of functionality crosslinguistically, and singling out the closest noun synonymous equivalents among the membership of the two sets in this particular lexical semantic field in both languages. The componential analysis and the matching procedures carried have been functional in identifying ten totally matching equivalents (i.e. at 55.6%), and eight partially matching ones (i.e. at %44.4%). This result shows that while total matching equivalences do exist in the translation of certain Eng
... Show MoreA simple reverse-phase high performance liquid chromatographic method for the simultaneous analysis (separation and quantification) of furosemide (FURO), carbamazepine (CARB), diazepam (DIAZ) and carvedilol (CARV) has been developed and validated. The method was carried out on a NUCLEODUR® 100-5 C18ec column (250 x 4.6 mm, i. d.5μm), with a mobile phase comprising of acetonitrile: deionized water (50: 50 v/v, pH adjusted to 3.6 ±0.05 with acetic acid) at a flow rate 1.5 mL.min-1 and the quantification was achieved at 226 nm. The retention times of FURO, CARB, DIAZ and CARV were found to be 1.90 min, 2.79 min, 5.39 min and 9.56 min respectively. The method was validated in terms of linearity, accuracy, precision, limit of detection and li
... Show MoreEnglish teachers in Iraq and other countries around the world up to this time use traditional methods to help students memorize new vocabularies. The sense of words or structure is not to be given in either the native tongue or the target language by definition, but is induced by the way the form is used in the situation. Situational Language Teaching (SLT) has recently become the needed method for improving speaking skills. It indicates the application of learning the language in actual and social exchange expressions so as to let learners do as required in classroom and non-classroom circumstances. This pilot study seeks to answer the following questions: Can SLT improve English speaking skills of target learners? How SLT contribute to th
... Show MoreTranslation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word t
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show MoreThe current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the
... Show MoreLanguage is essential for politics, for producing, disseminating, engaging with, and reacting to political discourse. The pragmatics of political speeches is crucial to the development of effective political communication tactics. Thus, speech is situated at the intersection of rhetoric, linguistics, and politics. In communication, intent is a pragmatic factor that plays a crucial role at the time of the communication process. Speech is of paramount importance to the social and political domains. Through the use of concepts and the relationship between language and politics, the study analyzes the function of language in communication and interpretation of intentions. The study of the relationships between language and the situations in whi
... Show MoreThe aim of the study is to diagnose the real level of technology usage in teaching and learning EFL at university from teachers and students’ viewpoints, and see if it is possible to achieve something of the researchers’ dream - accessing top universities. Two questionnaires have been used to measure the range of technology usage in Colleges of Education for Women, Baghdad and Iraqi Universities, and College of Basic Education. The results have shown that the reality of using technology is still away from the dream. The results have been ascribed to two reasons: The first is the little knowledge of using technology in teaching, and the second is that technology is not included in the curriculum.