This research explains to us the role of the Islamic religion in the issue of accuracy in speech and work, and how it is closely related to human production in his life, and Islam affirms that his idea is mainly reflected in his production, and how it affects the perception of the meaning of creativity. Therefore, our Islam affirmed the accuracy in every word or work we do to build a society in which people enjoy high quality in ethics and dedication in their work so that the Islamic system depends on humanity to preserve our rights on the other hand the research discusses the deliberate default and how it reflects on our production and how it makes it less good.
إنها وصف واقعي أو خيالي لأفعال تهدف إلى ترفيه أو تثقيف المستمع أو القارئ. (روبرت لويس ستيفنسون) يقول أحد رواد سرد القصص البارزين: هناك ثلاث طرق فقط لكتابة قصة: إما أن يختار الكاتب حبكة ثم يجعل الشخصيات تتناسب معها، أو أن يختار شخصية ويختار الأحداث والمواقف التي تُطور الحبكة. الحبكة هي التصميم أو المنطق أو البنية لنوع معين من الخطاب الذي يُطور وحداته من خلال تسلسل زمني. وهي تُعطي القصة...
تعدُّ حقوق الإنسان من الأمور التي حثّ الدين الإسلامي على احترامها ومن الأمور غير مسموح المساس بها ، وإنّ إغفالها أو إهمالها أو تضييعها يؤدي الى نتائج خطرة
The study tackles the market orientation and the organizational learning as independent variables each included three sub-dimensions, and the variable of business performance as affiliated variable. These three variables have interacted to form the framework around which the study revolves. Since the banking sector has become an important part of which service sector is made, as well as it represents the basic pivot for the process of building and the development of the economies of countries, the Iraqi banking sector have been taken to be the sample of this study. A nonrandom sample of nine Iraqi banks was chosen, including four state banks (Al-Rafdain, Al-RaSheed, Industrial Bank, and Agricultural), and five private banks (Bagh
... Show Moreتلعب الاعتمادات المستندية دوراً كبيراً وخطيراً في التجارة الدولية باعتبارها إحدى أوسع أدوات الدفع انتشاراً في العالم سواءاً كان ذلك بالنسبة للمستورد أم للمصدر وتغطيتها للمخاطر المحتملة لكلا الطرفين، فهي تؤمن للمصدر استلام قيمة البضاعة بالكامل عند تنفيذها لشروط العقد، ويسمح للمستورد بعدم الدفع إلا بعد إتمام شحن البضاعة وتقديم المستندات المطلوبة واستلامها.
وتقوم المصارف التجارية المحل
... Show MoreJeder Lernende, der in der Fremdsprache Deutsch kommunizieren möchte, wird sich auch mit der deutschen Aussprache beschäftigen (müssen). Wer eine gute Aussprache hat, wird nicht nur oft und zu Recht bewundert, er hat es auch leichter, die deutsche Sprache zu verstehen, und er wird gut verstanden. Aussprachefehler beeinträchtigen die Kommunikation, sie führen zur Unverständlichkeit von Namen, Wörtern und Äußerungen oder Mißverständnissen, sie bewirken Ermüdung und Konzentrationsverluste und beeinträchtigen die Sprachverarbeitung durch Assoziationen und Emotionen, die beim Hörer entstehen können.’’[1]
Diese vorliegende Forschung befasst sich mit der Wic
... Show Moreترك السلطان عبدالحميد الثاني بصماتهُ على أخاديد الزمان وعلى خارطة المشرق العربي الخاضع للسيطرة العثمانية أنذاك ، لكونهُ أهم شخصية أسلامية غير عربية واجهت الخطر الصهيوني ومحاولاتهم الإستيطانية في مشرق الوطن العربي ، على الرغم من صعوبة الظروف التي كانت تمر بها الدولة العثمانية داخليا ً وخارجيا ً، بما فيها من أطماع اقتسامها بين الاوربين ولذا سموها بالرجل المريض .
يهدف البحث الى تطبيق تزامن تصميم عملية انتاج معجون الاسنان في مصنع المامون التابع للشركة العامة للمنتوجات الغذائية مع نظام تكاليف الجودة المطبق في الشركة لتحقيق الميزة التنافسية. وتمثلت مشكلة البحث في أن الشركة عينة البحث لا تستخدم نظام تكاليف الجودة بالتزامن مع تصميم عملية إنتاج هذا المنتج لاغراض تحقيق الميزة التنافسية حيث تواجه منتجات الشركة منافسة عالية في الاسواق المحلية. إن الشركة تطبق نظام تكاليف الج
... Show Moreأثر استراتيجية التدريس البصري باستخدام الانـفوجرافيك في التحصيل والتفكير البصري لدى طلاب المرحلة المتوسطة فـي مادة الرياضيات
Problems in the Translation of Spanish phraseology to Arabic in the Literary Text (A Comparative Study from the Perspective translatological)
Abstract
One of the most common problems facing the translator is the identification and subsequent search for correspondences of phraseological units. The importance of the phraseological competence in a foreign language is widely recognized by many authors (Howarth, Corpas Pastor, Pamies Bertran, to name a few).
We must lose our fear to recognize that the domain of the phraseology is the highest level of command of any language. The objective of the present study is to clarify the differences in UFS Spanish to Arabi
... Show More