Profiles of indignation and indiscretion in pre-Islamic poetry
This study discussed the importance of studying political thought and its stages of development
Censure in poetry is a pattern of poetic construction, in which the poet evokes a voice other than his own voice or creates out of his own self another self and engages with him in dialogue in the traditional artistic style whose origin remains unknown. Example of the same may be found in the classical Arabic poets’ stopping over the ruins, crying over separation and departure and speaking with stones and andirons; all in the traditional technical mould. Censure confronting the poet usually emanates from the women as blaming, censure and cursing is closer to woman’s hearts than to the man’ hearts. Censure revolves around some social issues, such as the habit of over drinking wine and extravagant generosity taking risks, traveling,
... Show MoreInternal Music is considered as a basis to form music melody that sends rapture and
ecstasy within ones selves since it occurs directly on ears ( hearing) and since it tightens the
meaning to make it penetrating into Heart. It is rhythmic organization occurred inside the text
due to movements of internal sounds since rhythm heavily depends on language and
pronunciation. Repetition adds music melody to the poetic text since it increases music in
poetry. The sounds that reoccurred either be letters or words are no more than confirmation.
Thus , repetition is artistic phenomena most poets resorted to as to diverse his subjects and
metaphors he depicts in his poetry. The repetition has achieved artistic aesthetics , mean
يقف البحث الموسوم (تجربة الاختيار في الشعر الجاهلي وصدر الاسلام)، على العديد من النماذج الشعرية، التي عاش فيها الشاعر العربي تجربة الاختيار في العصر الجاهلي وصدر الاسلام، واتجه البحث الى تحليل العديد من النماذج المختارة من التراث العربي الشعري، وقد وقف البحث على بعض التجارب التي يقع فيها الشاعر في موقف الاختيار. و لذلك كان من المنطق ان يقسم البحث الى مبحثين: فكان الاول منها يقف على (تجربة الاختيار في الشعر
... Show MoreIt is an effect to draw attention to the aesthetic aspects and dedication And sounding the horizon of expectation among the public- the recipients- and knowing his taste
Metaphor has been occupied first place among eloquent methods to build metaphors;
poetry with the latter becomes senseless thing. Metaphor is necessary part of energy that
sustains the poetry. Sentence of metaphor regarded more eloquent than the reality since it
does not conduct directly to the meaning , but rather get to it indirectly. Metaphor is
considered one of the most tools for the poet since it is a means of expression about his
sensation and feelings . Andalus paid concerns over metaphors as that being incited by their
country beauty and nature. The poet might resort to contradiction as to picture contraries
within himself.
Through pictures of contradictions depicted by the poets , it has explained that t
ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .
روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیق
... Show MoreThe Islamic orthodox caliphs had a great importance in the history of Arabs in
particular, and of Muslims in general.
Some attributed poetry to them. This issue to see whether such an attribution is correct
or not.
This research tried to deal objectively with this poetry .it discussed the topic,
exploring the scholars’ opinions about poetry attributed to the Islamic orthodox
Caliphs, stating their dispute : some of them agreed while others rejected the
attribution.
The research adopted the opinon that had rejected for reasons stated in the
research, of them: the weakness of poetry and its dealing with unimportant things, for
example, the caliph Omar composed verses about a new garment worn by him.
Is it
Among the findings of the research are:
1. This type of ambiguity is old in use and was adopted by the Arab poets as a
reaction against hyperbole and as a tendency towards compression of expression that
results in an. amusing suspension through the use of irony. The Andalusian poets
tended to employ this form because it involves interaction and interrogation,
2. Furthermore, it indicates the poet’s insight, talent and skill and it is, therefore,
regarded as a form. Of verse discourse that appeals to the reader, in contrast to
hyperbole.
3. Its presence in Andalusian poetry is evident n eulogy and descriptive poetry and it
held a place of prominence as a poetic form in achieving these purposes.
4. Through i
Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits