Preferred Language
Articles
/
jcois-669
العربية: العربية
...Show More Authors

 

 

By looking at the definition of buildings and their sections, the research noted that there is a clear confusion of specialists and researchers because of the leniency in the development of the term appropriate for how the fundamentalist or jurist adopts the Shariah rulings, which they know and divide as evidence and sometimes as rules, foundations, or assets; Hence we had to first study these terms and indicate what is meant by language and terminology; to determine the applicability and proportionality, and to determine the correct term and come up with clear and clear results.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Feb 28 2019
Journal Name
Political Sciences Journal
التحولات الديمقراطية في البلدان العربية 1990-2009 المغرب العربي انموذجا
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jun 15 2024
Journal Name
Al-adab Journal
دراسة تحليلية للتعابير اللغوية الحربية الاسبانية وترجمتها الى اللغة العربية
...Show More Authors

تمتاز التعابير الحربية والعسكرية بعدة ملامح تميزها عن غيرها وتشكل بعض الصعوبات اثناء ترجمتها وذلك لاحتوائها على الرموز والمختصرات اللغوية وتدخل فيها الاصلاحات والعبارات الدارجة بين الجنود. في هذه الدراسة المختصرة حللنا وبينا أبرز تلك التعابير في اللغة الاسبانية وكيفية ترجمتها ترجمة دقيقة الى اللغة العربية. ان الهدف الاساس لهذه الدراسة هو تحليل بعض التعابير الحربية والعسكرية وذلك لأهمية معرفتها. تبين

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Jun 03 2003
Journal Name
Al-academy
النحت العربي في جنوب شبه الجزيرة العربية (اليمن) قبل الاسلام
...Show More Authors

النحت العربي في جنوب شبه الجزيرة العربية (اليمن) قبل الاسلام

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 31 2022
Journal Name
لارك
دراسة نقدية حول الترجمة العربية للثلث الاول من رواية "بيت الارواح"
...Show More Authors

حاولنا, في هذا البحث القيام بعمل مراجعة نقدية وتقييم للثلث الأول من الترجمة العربية لرواية بيت الارواح والتي تعد اول عمل روائي ومن الروائع الادبية للكاتبة التشيلية المعاصرة إيزابيل أليندي, تكفلت دار النشر بلازا يانيس بنشر هذا العمل عام (1982) وترجمه الطبيب والسياسي السوري سامي الجندي. وتكفلت دار الجندي للنشر (1998) بنشر ترجمة الرواية.

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Oct 01 2019
Journal Name
L' Egypte Contemporaine
القروض الخارجية كأحد وسائل حل عجز الموازنة المستدام بالدول العربية النفطية وغير النفطية : مصر والعراق نموذجا
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Route Educational And Social Science Journal
الذكاء اللغوي وعلاقته بالتفكير النحوي الناقد عند طلبة اقسام اللغة العربية في كليات التربية بالجامعات العراقية
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Thu Nov 22 2018
Journal Name
Baghdad University
صيغ الافعال في النصوص المسماريةالمنشورة وغير المنشورةمن مدينة سبار(2004-1595ق.م) دراسة مقارنة مع اللغة العربية
...Show More Authors

The study of cuneiform texts is very important for finding out the ancient history of Iraq and its civilization, as well as the close relation among languages, especially Semitic, the mother language to which both Akkadian and Arabic belong, the matter that clarifies the linkage among them. The Akkadian language is among these Jazri (a Semitic branch) languages, besides Arabic. It is the most ancient one. It consisted of a lot of genuine linguistic rules derived from the mother Jazri language. Contrastive Akkadian studies approved these linguistic rules. Due to the close linkage that relates Akkadian language to its sister Arabic , as they both relate to the same family, the researcher an verbs and compared them with studied aspects and moo

... Show More
Publication Date
Tue Nov 10 2020
Journal Name
Journal Of Arts, Literature, Humanities And Social Sciences
Análisis de los textos deportivos españoles y su traducción al تحليل النصوص الرياضية الاسبانية و ترجمتها الى العربية
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Thu Mar 02 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Basic Education
Procedimientos de traducción de los de textos periodísticos del español al اساليب ترجمة النصوص الصحفية من الاسبانية الى العربية
...Show More Authors

Los textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problema

... Show More
View Publication
Publication Date
Tue Oct 05 2021
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
مفهوم الجمال عند الجاحظ
...Show More Authors

Al-Jahiz was an aesthetic philosopher, and the concept of beauty for Al-Jahiz depended on objectivity and focus on the idea of moderation

View Publication Preview PDF
Crossref