The lexical connotation is one of the types of connotation that linguists have dealt with, and stipulated in their studies, meaning access to the real meanings of the words, that the lexicon can address after tracing the real meaning of the metaphorical meanings, if any, and this is known to the semantics additional significance, and the rhetorical meaning Figuratively.
The miraculous Qur'an in its systems often refers to the metaphorical uses of the words as well as the real use. The significance of the words in the Holy Qur'an came in a variety of contexts, making each word a special significance that belongs to it exclusively. This is the miracle of the Holy Qur'an. The coming of the slow walk, with its eight words (came, came, came, walked, accepted, walked, followed and went) has distinguished it with some Privacy as (came) did not use the Koran from him only the past and some of them specialized in the significance of good and rarely received evil as (follow), including the predominantly nodal character (gold). The advent of rapid traffic eight words (sought and launched, and ran, and previously , And haste, haste, run, and pitch) have made for the impact of the movement speed and its fear or otherwise Whether this movement is forward or backward, most of the context of fear and flight, or haste and urgency, has been accompanied by rapid words, because of the significance of the words received and their contexts. The walk of the rare words in the Koran, through the word (harbored and mobilized, and emanating, and emanating, and spread, and disseminate, and dissolve, and went, and Jas, Jawaz, Rag, Zaf, Saah, Siq, beaten, and promised, and stop and descendants , And Negev, recoil Word, Silver, and waves), came to indicate the body of traffic, or the nature of the movement, to depict the speed and slow path, as it comes in the sense of real traffic any transition and may come in a sense useful to follow and approach, or engage in a moral tangible expressed by verses Precious words of movement to be informed in the photography of the reader.
The present study was conducted to examine toxicological effects of copper sulfate (Cu) in common carp fish (Cyprinus carpio L.). The LC50 (median lethal concentrations) of copper on Cyprinus carpio were 3.64, 3.36, 3.04, 2.65 mg/L respectively. In general, behavioral responses of the fishes exposed to copper included uncontrolled swimming, erratic movements, loss of balance, swam near the water surface with sudden jerky movements. Haematological parameters such, red blood cells (RBC), white blood cells (WBC), haemoglobin (Hb), Packed cell volume (PCV), mean cell volume (MCV) mean cell haemoglobin (MCH), and mean corpuscular hemoglobin concentration (MCHC) were studied. The obtained results indicated that the (RBC) and (WBC) have increas
... Show MoreBACKGROUND: The degree of the development of coronary collaterals is long considered an alternate–that is, a collateral–source of blood supply to an area of the myocardium threatened with vascular ischemia or insufficiency. Hence, the coronary collaterals are beneficial but can also promote harmful (adverse) effects. For instance, the coronary steal effect during the myocardial hyperemia phase and that of restenosis following coronary angioplasty.
Abstract
The curriculum is the major effective tool in achieving the goals of
education and society.
Many countries that want to reach the forefront of developed countries
through their curriculum have realized this fact. School text book, the
application assessment for knowing the rang of success or fail of this text
book in achieving the general aims. therefore this study aims at assessing the
principals and techniques of geography text book for fourth secondary class of
literary studying from the teachers point of view according to the fields of the
book, style of material, technical arrangement of the material, ethnical
arrangement the language of the book, style of the material, technical
arrang
The study in duded isolation and identification of microbial isolates from oral cavity to 10 volunteers, diagnosed within the three groups: Staphylococcus aureus, Staphylococcus epidermidis, Streptococcus spp. and Candida albicans . The sensitivity test of all isolates bacteria Streptococcus spp. , S. aureus and S. epidermidis showed high resistance to Ampicillin(100)%,followed Methicillin (88.88)% and Amoxicillin / clavulanic acid(77.77)%, while the resistance for each of Vancomycin and Amoxicillin were (66.66)%, and the resistance to Erythromycin and Pencillin (55.55)% to each of them. The results showed less resistance to Trimethoprim (22.22)% and Cefalotine (11.11)% of all bacteria isolate. Investigation of the pre
... Show MoreSince the COVID-19 pandemic began, there have been concerns related to the preparedness of healthcare workers (HCWs). This study aimed to describe the level of awareness and preparedness of hospital HCWs at the time of the first wave.
This multinational, multicenter, cross-sectional survey was conducted among hospital HCWs from February to May 2020. We used a hierarchical logistic regression multivariate analysis to adjust the influence of variables based on awareness and preparedness. We then used association rule mining to identify relationships between HCW confidence in handling suspected
The aim of the current study is to create special norms of the second edition of Minnesota multi faces personality inventory, and the fifth edition of the sixteen personality factor questionnaire of catel. To this end, the researcher applied the Minnesota multi faces personality inventory over a sample of (1646) secondary and university students as well as plenty of disorders. She also applied the sixteen personality factor questionnaire of catel on (4700) secondary and university students. SPSS tools were used to process data.
Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others
... Show More