The lexical connotation is one of the types of connotation that linguists have dealt with, and stipulated in their studies, meaning access to the real meanings of the words, that the lexicon can address after tracing the real meaning of the metaphorical meanings, if any, and this is known to the semantics additional significance, and the rhetorical meaning Figuratively.
The miraculous Qur'an in its systems often refers to the metaphorical uses of the words as well as the real use. The significance of the words in the Holy Qur'an came in a variety of contexts, making each word a special significance that belongs to it exclusively. This is the miracle of the Holy Qur'an. The coming of the slow walk, with its eight words (came, came, came, walked, accepted, walked, followed and went) has distinguished it with some Privacy as (came) did not use the Koran from him only the past and some of them specialized in the significance of good and rarely received evil as (follow), including the predominantly nodal character (gold). The advent of rapid traffic eight words (sought and launched, and ran, and previously , And haste, haste, run, and pitch) have made for the impact of the movement speed and its fear or otherwise Whether this movement is forward or backward, most of the context of fear and flight, or haste and urgency, has been accompanied by rapid words, because of the significance of the words received and their contexts. The walk of the rare words in the Koran, through the word (harbored and mobilized, and emanating, and emanating, and spread, and disseminate, and dissolve, and went, and Jas, Jawaz, Rag, Zaf, Saah, Siq, beaten, and promised, and stop and descendants , And Negev, recoil Word, Silver, and waves), came to indicate the body of traffic, or the nature of the movement, to depict the speed and slow path, as it comes in the sense of real traffic any transition and may come in a sense useful to follow and approach, or engage in a moral tangible expressed by verses Precious words of movement to be informed in the photography of the reader.
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
The paradise, the collection of a paradise through which it shows us the wonders of the divine-made, and reflect us the pleasure of looking and luster of beauty, and the splendor of creation, and all this is in the interest of this human being; To be a safety valve to collapse. But if this man deviates and forgot the blessed man, drowned in the vanity and vanity, and deviated from the divine method, this same heaven will disown him and reveal to him another face of destruction and devastation.
What we will see in the folds of the search, God willing
The research tagged with (similar rulings in the holy heavenly books - the Holy Qur’an and the Bible) highlights that there are a number of rulings in the heavenly books that are similar to each other in terms of content, meaning and significance and did not change from one prophet to another because they relate to the basic interests on which social relations are built. Documenting ties, preserving rights, preventing abuse, etc. These are among the divine purposes in clarifying rulings in order to reach their goals and achieve their goals. Therefore, by combining these rulings, many problems and incidents that are the subject of disagreement and doubt between the two religions can be achieved and addressed. Those who want reform, righ
... Show MoreThe present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.
The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different view
... Show MorePraise be to Allah , the Lord of Heavens , Who revealed His Scripture in plain Arabic, and prayers and peace be upon the Master of all creatures and the chosen one , Muhammad (PBUH).Pushkin was known as a poet in Russia, the sun of its poetry that set, the father of the Russian literature and the founder of its literary language. When he published his poems, trying to express his inner poetic feelings and creative visions, he presented them with creativity and special touch. The reason behind the selection of Pushkin as the subject of this study is that he was affected by Islam and Arabs. For the purpose of this study, the dissertation has been divided into introduction and three chapters; each chapter includes two topics. In the introdu
... Show MorePraise be to Allaah.
My research has included the following: The field of application of semantics when fundamentalists are the book and the Sunnah. Imam Ibn Hajar agreed with the majority of fundamentalists that what is meant from the year (one word denotes one side on two things onwards), and agreed that the significance of the year specific to the rest of its members is not a definite and definite formulas of the public has the singular known as (the) Astragharism, and the plural known as ( The nationality stating that dumping, pluralism is defined as (add), and nakra, if it occurs in the context of the condition, denial and prohibition, the names of the condition, the connected names, and the word (all - all). And the year in whic
Luqman's story stated that human instinct, if I was brought up properly, reaches wisdom and inflicts the right to everything. It is to go to worship God and adhere to the satisfaction of morals and high morals that are ordered to meet among human beings in this life, because this worship educates in the soul the most beautiful morals needed by human beings of honesty, honesty and modesty, and the work of good and virtues, and distancing the soul from evil and vices.
Praise be to Allah, the Lord of the Worlds.
Because it has a prominent role in the life of the Muslim person in particular, and in the stability, security, and safety of society in general, I found it appropriate to participate even a little in solving some of the problems that arise in the nation, and that Adello Badawi in this important issue that concerns everyone without exception And that I show that there are constants in the Koran, from which the scholars of the Ummah derived their evidence on this subject, and that there have been variables have occurred in some Islamic societies, in the issue of blood money that deserves the victim and his family, has allocated talk
Evaluation of “Holy Quran & Islamic Education” Curriculum for Second Intermediate Stage from Perspectives of Teachers & Supervisors of material A Field Study conducted in the Directorates-General of Education in Baghdad Governorate. It goes without saying that educational curricula for students of all stages of schooling are in bad need of reviewing, evaluation and revision. The Islamic education curriculum is no exception, since it is a basic subject that plays a role in developing the individual’s moral and conscientious aspects, promotes his/her inner discipline and helps establish coherence with the values system of the community to which he/she belongs.
Based on the foregoing, the evaluation process of
... Show MoreThe present study aims at representing the importance of Quranic readings in the interpretation of the meaning of the Holly Quran in Imam Al Wahidi’s interpretation “Al Wasiet”, declaring its meaning, and eliminating of the paradox which takes place when trying to understand the intention of the Almighty Allah in His Holly book. The study aims at:
1- Defining the paradox linguistically and in terminology according to the formatives or the fundamentalists, the scientist of interpretation and of the Quranic sciences.
2-Reasoning paradox in the Quranic readings: Believing in matters that disagree with the Holly Quran and Sunnis, variety of the subjects in the verses, disagreement of the place and the place for the vers
... Show More