Action films employ many artistic and literary elements that contribute greatly to building the general meaning of the film and push the wheel of the film forward. The element of mystery and suspense is used as two basic elements in action films. The cinematic language in action films depends on global coding, which is not models as it might be. It is based on logic, rather as units that aspire to morphology and not their homogeneity as the physical sense, but as the logical harmony of interpretive authority and enlightenment and in action films as a field of communication and a field in its origin in which the signifier contrasts with the perceptions of the meaning and in it takes a certain number of units preventing each other and through what The researcher summarizes the problem of his research with the following question: How to use scientific encryption to build meaning in action films?
Methodological framework: It includes the research problem, its importance, objectives, and terminology definition.
The theoretical framework: It was divided into two topics that came as follows: The first topic: scientific coding, the second topic: the production of meaning: the third topic: the code and the production of meaning in the cinematic picture: After that, the researcher reached the indicators of the theoretical framework.
Research procedures: The research method included the unit of analysis and sample analysis, which was the film (Saving Private Ryan) according to the indicators that the researcher came out with from the theoretical framework.
After analyzing the sample, the researcher came to a number of findings and conclusions, including:
1. The mark, in all its types, constitutes a point indicating many important information about the personality.
2. The global coding provides an innovative formulation that works in the field of cinematic creativity.
3. The global encryption occupies a great importance in action movies
Estimation the unknown parameters of a two-dimensional sinusoidal signal model is an important and a difficult problem , The importance of this model in modeling Symmetric gray- scale texture image . In this paper, we propose employment Deferential Evaluation algorithm and the use of Sequential approach to estimate the unknown frequencies and amplitudes of the 2-D sinusoidal components when the signal is affected by noise. Numerical simulation are performed for different sample size, and various level of standard deviation to observe the performance of this method in estimate the parameters of 2-D sinusoidal signal model , This model was used for modeling the Symmetric gray scale texture image and estimating by using
... Show MoreThis study is dedicated to one of the most difficult topics in Russian - this is the science of idioms. A feature of the Russian speech application in recent decades has been the effective change in the lexical composition of the Russian language. This article illustrates the semantic, grammatical and stylistic structural characteristics of the linguistic units that appeared in Russian at the end of the 20th century - the beginning of the twenty-first century. This work defines these terms : terminology, linguistic unity, and terms that are used as synonyms. In this research , we will adhere to the conciliatory view of the problem and include not only the terminology in the language units, but also the terminological compositions, saying
... Show Moreمما لاشك فيه إن من أهم الأساليب التي تعتمد عليها أقسام العلاقات العامة في تحقيق أهدافها هو توظيف الخبر الصحفي ويشمل ذلك اهم أهداف العلاقات العامة ومنها التواصل مع الجماهير داخليه وخارجية ، بناء الصورة الذهنية الايجابية ، الإعلان ، الترويج ،..... الخ وفي اطار التطور الكبير الذي شهده علم العلاقات العامه في العقود الزمنية الاخيرة تزايد وتوسع الاعتماد على التوظيف الإخباري عن طريق بناء وتشكيل ومعالجة مضامين الخب
... Show MoreThe research tackles an important subject, namely, the light text and how it works well in the Arab television programs. The methodological framework of the research presents the research problem stated in the following question: How can the text be used and what is its impact in the Arab TV programs? The importance of this research is that it deals with the subject of light text and its impact on Arab television programs.
This study is useful to the workers and scholars in the field of lighting as well as the goal of the research in (studying of the employment of light text in Arab television programs).
The limits of research were manifested in the study of the light text and how to make use of it
... Show Moreيسلط كتابنا الضوء على الآليات التي تم توظيفها في النص الخيالي المتناص بوعي، وكيف قُدِّمَ وشُحنَ بالنص ليجعله فريدًا يتألق بفكرته ويظل مستقلاً بخياله حتى عن الخيال المستدعى في تكوينه، لنستخرج بعض الآليات والوظائف التي قد تشترك بعضها أو جزء منها في تكوين نصوص سردية خيالية أخرى
The importance of this topic may not be overlooked by many of the specialists, because it is one the sciences of the Arabic language, but it is an important method in the field of influencing the recipient and his aesthetic ability to create influential images as well.
The talking about Semantic (Badi'iyah)is as old as the Arabic age, so it may be talking about it not the new thing because the people who specialized have preceded us and exhausted all the talk .
This research focuses on the field of theatrical production, and focuses on the semantic displacement of the sign in the visual formation of the theater show, so the research has been entitled: "The semantic displacement of the sign and the visual formation of the postmodern theater ". Its importance is to illustrate the aesthetics produced by the semantic displacement of the theatrical sign and it is specialized in postmodern theater. The purpose of the research can be delimited to revealing the aesthetic work of the semantic displacement of the sign and the visual formation in the postmodern theatre. The study temporal boundary is 2017 and the capital of Baghdad is its spatial boundaries. The research sample was "Striptease
... Show MoreThis article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.