The curriculum balancer (comparative) (comparative linguistics), of great
importance in studies of language in general, and study any phenomenon of
acoustic phenomena, morphological, syntactic and semantic study of balance in the
Arabic language in the light of the dialects of the Arabian Peninsula, leading to
significant results in linguistic research, which could achieve Some issues that were
not up to where the old research conclusive results, and helps to explain things may
have created confusion if it did not mean the budget in the interpretation of the
study, as well as its importance in the origination of phenomena of language and
reasoning on the same phenomenon, followed by the Sisters Arab Veseltha.
Hence, it is my desire to study voice (daad) between Arabic and dialects of the
Arabian Peninsula study the budget, has launched the word (accents), and no less
(languages), because the Arab and sisters are only accents Ancabt of a native
speaker, but dispersed in different , led to the existence of different dialects from
each other in the faces, and resemble each other in other respects, much closer the
bonds of their relationship, and the farther diverge.
The study was divided in my research into two sections: Section I: daad voice in
Arabic (Classical) at the ancient and modern, and the second topic: the study by
Arab Voice Arabic (classical) and dialects of the Arabian Peninsula study budget.
Research has resulted in many important results, research revealed it in place,
including:
1. The (daad) eloquence (Alacetkakih side), which he described Sibawayh well
described (daad vulnerable), the voice of a composite of signifier Emphatic and the
harvest side, has proved Find indication of historical studies to the voice (by Arab), which was originally a voice soft Ahtkakia, which confirms accuracy of the
description Sibawayh to this voice, that voice soft (fricative), Mjhor, and director
of the first edge of the tongue and following of the molars, a voice honored with
the elongation of the director, that is, friction sound side, and pronunciation
(lateral) to the voice of daad / d /, it offset in the dialects of the Arabian Peninsula,
in the dialect of Akkadian rulda'u) Rldae) and Rulta'u) Rltae), the name of the Arab
idol (satisfaction (Ruda>.
2. It has been observed from the description (Sibawayh), that (daad weak) does not
come out of the adoption of the back of the tongue from the side of the molars, in
the region of maximum palate (Kaldhad eloquence), but based on the edge of the
tongue at the point of more advanced, towards the roof of the palate on the front
teeth, whether the focal from the right or the left, leaving the air comes out of the
area that does not anchor them, and prepare the back of the palate of the occlusion,
ie, that there is a shift from (daad eloquence) to (daad weak), and (daad vulnerable)
pronunciation (between daad and Za) He also explained (the son of living), and
voice convergence WYSIWYG substitution process between them, and mixing of
the two images that led to the transition exit (daad) to (Za), and switched voice (by
Arab) to (Za) and to the other sounds was due to difficult.
3. Retained the voice (by Arab) as well as Arabic (classical) of the sisters sisters of
Veseltha: tone Sabaean and Arabic dialects Southern dialect and the Safavid (an
Arabic dialects North extinct), it is the form and spoken, was contained in the
assets of her words, corresponding to the words contained in the Arab (classical)
sense of himself.
4. Occurred in the sound (by Arab) / d / sound shifts, turned to the voices,
including: -
A - shift (by Arab) to (Zae): The result of the evolution of sound (by Arab
eloquence) of old, and turned to exit the front, while maintaining such friction,
which led to pronounce the word one two passport Ntqatin, Baldhad and Za,
indication of taking the same, and they are many in Arabic dictionary, I found this
confusing reality in Arabic between (daad) and (Za) roots in tone Ugaritic: it is
found in a slab of panels Ugaritic that he wrote it all (Z) and responded (Za), to: (j
Ů h s : laughs), and (r A, is an act of washes, that is out) and (j m AA: a go), has
been demonstrated in the place of research ().
B - shift (by Arab) to (I): it was from the results of development of the audio hit
(by Arab eloquence) of old, that have evolved to (daad weak), and in spite of this
development, except that (daad) are still difficult pronunciation; therefore turned
multiple voices to the voice (Tae), including, as evidenced by the words of Ibn live:
((by Arab and vulnerable people Aatast language on them, then maybe I dropped
her, and that they give it the tip of the tongue, and the parties folds)) (). Has been
reported elsewhere in an example of the replacement (by Arab) (I): "Money to
Ertah Hakv Valtdja...... and tells Atdja, Vibdl of daad I." (). There have been examples of this type of substitution in Arabic (Classical): Medallions and
Alonoad, and examples of many other others, received in place of research (), has
been found for this type of replacement assets in the tone of Sabaean dialects of the
South Arabian, and they share with the classical Arabic in This type of
replacement, but it is restricted replacement Sabaean dialect, that: (b s z), ie agents
armed, and (s b i) replacement by Arab I, and (Z m and n), that is: home, home.
And Btae, which is the parent (m i and n) the same sense, has been proven in place
of research ().
C - converted (by Arab) to (R): it has evolved (daad weak) does not (by Arab
eloquence), because it is more advanced toward the roof of the palate of (daad
eloquence), which is based in the edge of the tongue on the front teeth, so it can
say: it is turned to the voice of (antibiotic), as it turned Arab in many styles
Alastamalah to convert voice (daad) difficult pronunciation, the voice (antibiotic) is
easier spoken, and this is Theloana audio Olovonya, and exemplified in Arabic are
many, has gone through voice (by Arab) operations multiple audio, and witnessed
the disturbance led to change his image, it has replaced (Sada) in most dialects of
the Arabian Peninsula, word (Sheep) in Arabic (classical), offset in Akkadian:
(senu) Balsad, and (land in Arab, offset in Akkadian , and Ugaritic, Phoenician and
Almaabih (> rs) Balsad, has been demonstrated in the place of research ().
D - transformation (daad) to (G): it became (by Arab vulnerable) transformed from
(daad eloquence), because of the difficulty, to the voices, the voice (Zai) of them,
and I see it is not (Zaya) pure, but is (Z tinged voice Zai), launched by the label
(daad Zaúah), ie, that there is a disturbance happened in the pronunciation (daad) at
some point in the life of the Arabic language, has led to its transformation to the
voices of many, was the voice of (Zai) is not pure, and one of them, from in
Sabaean and Ethiopian dialects: (n z p) in the sense: Ajtrah, right, harm, and (n g p)
the replacement of the same sense (daad) (Zaya) ().
E - conversion (daad) to (L) for the participation of (lam) with (daad) in a part of
the director, and he (the edge of the tongue), has pointed to this Sibawayh in his
description (by Arab eloquence) (old side), I see that (daad eloquence) side of the
compound converts voice Emphatic and the harvest side, and that (the harvest) is
part of the speech composite Z eloquence of old, with evidence that some Arabs
used to say: (Tdja) instead of (lie down).
I have found for this type of replacement extension in Arabic dialects south of
modern, as altered (by Arab) (Lama Mfajma) in my accent (Dthena) and (Shibuya),
as they say: (Orel arL) replacement (daad) (Lama), and (Lua (Law <, in (theme),
meaning: the owners of the same tribe, has been demonstrated in the place of
research ().
Etude de I' espace dans un extrait de Les sequestres d' Altona de Jean
The tagged research problem (the outputs of the written text in conceptual art) dealt with a comparative analytical study in the concept of conceptual art trends (land art - body art - art - language).
The study consisted of four chapters. The first chapter dealt with the theoretical framework, which was represented in presenting (the research problem), which raised the following question: What is the role of the written text in the transformations of the conceptual arts?
The first chapter included (the importance of research) and (research objectives) seeking to conduct comparative research in the written text within the trends of conceptual art as a moving phenomenon in art, and to reveal the variable written text in the
... Show Moreيعد العقد من اهم مصادر الالتزام كونه الوسيلة الفاعلة التي يمكن من خلالها المتعاقد التحقق من مصالحه واهدافه مادامت لا تتعارض مع النظام العام ، ومتى مانشأ صحيحاً وفقاً للاركان والشروط التي يتطلبها القانون اصبح ملزماً لكلا طرفيه ، بحيث يخضعان بموجبه لقوة العقد ، وقد لا ينعقد وفقاً للسياق السابق بسبب عدم استكماله لشروط صحته فينعدم اثره بين المتعاقدين او الغير ، وتلك هي فكرة البحث .
The historical documentation of the architectural archeology has a fundamental and great importance in evaluating the architectural product that has suffered from neglect
La condicionalidad en árabe, supongo como en otras lenguas, constituye una noción amplia que puede expresarse mediante diferentes construcciones sintácticas. La mayor parte de los especialistas coinciden en señalar que las estructuras condicionales son, probablemente, la clase más compleja de expresión compuesta en árabe. Se utilizan para expresar una condición de la que depende la realización de lo expuesto en la oración principal. Las estructuras condicionales son una de las principales vías lingüísticas de las que dispone el individuo para expresar su capacidad de imaginar situaciones diferentes a las reales; de crear mundos posibles; de soñar con situaciones pasadas que podrían haber sido diferentes; de ocultar lo fact
... Show Morein his Diwan, and standing on them, and determines This study dealt with the lexical and semantic fields in the sentimental poems in Walid Hussein's Diwan (I do not desire to whisper the question) that the classification
The aim of this study is to investigate the main causes of the family violence and its
social effects.
The study reveals that main factors causes of the violence are interaction between
multi-factors.
The study shows that the poverty, low educational level, house crowded, large family
size, all of these variables causes of the violence, and then causes of family disorganization
and juvenile delinquency.
The study contain of three sections:
First: Focused on the causes of the violence.
Second: The interaction between multi factors.
Third: Social effects of family violence.
This research aims to invest qur›anic words referring to lie in media language. The researcher has chosen a set of qur›anic words functioning as «lie».
It is an attempt to review the media language which is used to make use of repetition of terms and templated which make it weak and ineffective language. The use of qur›anic texts and terms according to the semantic field for each topic will give this media language an opportunity for growth, development and stability.
This researcher identifies a number of words to study them in the light of their lexical meaning using the Dictionary of Language Standards by Ibn Fares as it focuses on the general meaning of the root language. He also uses the Dictionary of the Basis of Rhe
في العقود الملزمة للجانبين اذا لم ينفذ احد المتعاقدين التزامه تنفيذا كليا فانه يجوز للمتعاقد الاخر ان يطلب من المحكمة فسخ العقد فسخا كليا ، الا انه قد يقتصر عدم التنفيذ على جزء من التزامه فعندئذ يثار التساؤل الاتي: هل يمكن فسخ العقد فسخا جزئيا ؟ الملاحظ ان هنالك خلافا فقهيا وقضائيا كبيرا حول جواز الفسخ الجزئي ، فالبعض يجيز الحكم بالفسخ الجزئي ، والبعض الاخر لا يجيز الحكم بالفسخ الجزئي، وقد انتهينا الى القول بع
... Show MorePraise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon our master Muhammad and his family and companions until the Day of Judgment.
The words of God Almighty are for the sake of the greatest and greatest speech, and the scholars, may God have mercy on them, raced.
To dive into knowing the word of God and what he intended, so they wrote in it the literature and collected works in it, and explained it to those after them.
And when the noble companions, were extremely eloquent and eloquent, because the Holy Qur’an was revealed in the language of the Quraysh, and all the Arabs knew their language, they understood the Holy Qur’an and applied it p