Nominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertaken here is hoped to be
significant in the field of contrastive studies and language universals. It is also hoped
to be of value in the field of translating the meanings of the glorious Qur’an in
particular and translation in general .
The study is concerned with nominal ellipsis in Standard English and Standard
Arabic. The translations studied are Ali (1934) and Al- Hilâli and Khân (1413 A.H.) .
Although the majority of trends confirm the design aspects of the performance, functional and aesthetic design of the product. However, the attention was more focused on the nature of the plastic for those results, it is through the appearance of formal and guaranteed career such as designing Achieved adopt us the extent of the impact Relations Association between the elements and principles of design to achieve complementarity in the completed design of aesthetic and functional significance expressive and symbolic and in doing so has introduced a lot of new concepts for the arrangement and organization, coordination and functional classification of the unfinished design gave way to show diversity trends in the design of industrial produ
... Show MoreResumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show MoreThis article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
The study aims at showing the role of tax audit in Impact the quality of tax statements. Tax audit is one of the most important means used by tax management to identify taxable revenues in a just, fair manner. The quality of statements relies on the extent to which the information provided by taxpayers is true and accurate. Tax audit works is compatible with the strategy of increasing tax adherence and detecting non-adherence cases and penalizing those who commit such violations. The study reached a number of results and conclusions. One of the most important results is that tax audit helps improve the information content of the taxpayers tax statements. This leads to recalculating taxable incomes and re-fixing t
... Show MoreAbstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far
The problem of the tagged research (experimentation in the works of the artist Muhammad al-Kinani is an analytical study) dealt with the nature of the concept of experimentation and its work in the works of Muhammad al-Kinani. Which adopts the removal of the concept of style and artistic style and takes the experience away from the pattern of repetition The importance of the research comes through the identification of the materials founding the artistic work. The current research benefits the specialists in the field of arts from the students of studies with a new and renewed formulation of creativity. The research objectives shed light on the contemporary experiences of the artist Muhammad Al-Kinani and its importance in benefiting res
... Show MoreThe present paper is a qualitative descriptive study. It aims to examine the macro-cultural schemata addressing the concept of violence against women in Iraq from a cognitive linguistic point of view. To meet this objective, a number of Iraqi social caricatures have been selected from two popular and active Iraqi caricaturists, Odeh Al-Fahdawi and Nasser Ibrahim. The selection and the analysis of data have been achieved following the validity and reliability procedures and the ethical considerations. To meet this objective, Sharifian’s Model (2011) of Cultural Schemata has been adopted in data analysis. The study has concluded that the macro-cultural schemata regarding the concept of violence in the selected panels reveals that violenc
... Show MoreTourism is one of the most important sources of income of economic key countries in the world so are imports of tourism for some countries a source of income is not significant of the total revenues of States. Making those countries, and those countries a destination for visitors, and here should be interest in the Wealth and cultural heritage that distinguishes Islamic countries in general, and Iraq in particular, must be placed specialist studies in all areas for the development of this area of tourism, especially religious tourism to achieve a desired and desired of such research.It is the most important ways to develop tourism in general and religious tourism is of particular publications, advertising, and is important for us in this
... Show MoreKnowledge of literature is an integral part of learning any spoken language. Learning literature expands the learner’s ability to understand the language studied. The field of literature is wide and cannot be limited to poems. It includes the etiquettes of a language and its environment, customs, and traditions etc. The Arabic language is among the languages with a centuries old history. It has achieved remarkable record accomplishments since the pre-Islamic era through to the present. This development is clear evidence of the great importance of literature in the revival of the Arabic language through different eras. As such, in Malaysia and other non-Arabic speaking countries, literature is taught in most schools, institutions and un
... Show MoreThe anatomic characteristics of the leaves of 22 taxa of Stachys L. representing seven of the currently recognized sections distributed in northern Iraq, were examined. The study did not found any variations in the characteristics of the stomata system of the leaves.Therewere variations with a good taxonomic value in other anatomic characteristics.Thevariations in characters of the mesophyll tissue in S.kurdica var.brevidens Bom ex Bhattacharjeewas bifacial but in S.kurdica var.kurdica Boiss. & Hohen.was unifacial .The study also found that the taxa S.benthamiana Bioss., S.lanigera (Bornm.) Rech.f. andS.kotscyi Bioss. with 3 vascular bundles in the middle vein while the taxa S.ballotiformis Vatke., S.megalodonta Hausskn. &Bo
... Show More