This research was distributed into two sections, the first section was concerned with the concept of value for De Saussair and its methodological impact on his linguistic structural conceptions with respect of the distinction between synchronism and diachronism, the value role of linking function between the sounds and the though, the basing of his theoretical conception on the language being a form and not a material according to this principle and the value impact on the demonstration that the linguistic element acquires its functional importance from the relations inside the language system. It also stopped at the methodological impact of value on defining the analytical linguistic unit and the value role in semantics through the principle opposition and the relations among the systems vocabulary; addressing the issue of linguistic synonymy as the most important truth that can be treated within the view of the concept of value. As for the second section, it was concerned with the concept of value for Tammam Hassan in his book (Arabic Language, Its Meaning and Structure) explaining the crystallization of the Arabic term of value and the conformity extent of its concept to the theoretical origin of De Saussair showing the precedence of Hassan in terminology and the theoretical receipt of this concept, then the second section addressed the notes recorded by Hassan against the Arab linguists in their heritage explaining conceptions by his basing on the concept of value. The research followed the descriptive analytical methodology for Hassan which was based on the principle of value in distinguishing among the system levels (phonetics, morphology, syntax) revealing the greatvariance between the Saussairian theoretical origin and the applied dimension for Hassan, then it stopped at the issue of lexicon for Hassan and not considering it a system of the language subsystems. The research criticized this conception within the light of the value concept .
The concept of Justice in the Ancient western political thought The title of research is the concept of Justice in the ancient western political heritage. It includes the definition of the idea of Justice as well as its evolution and relation to the Law the study discussed two main period . the first one was regarding the concept of Justice in the Greek political thought ( sophists ,Socrates , plato , Aristotle ,Epicureans , and stoics ) . While the second ocused on the concept of justice in Roman political thought Via their great thinkers as polypus and Cicero .
It is found in the book "Ibn Aqeel: Alfiya Ibn Malek" that there are some linqustical aspected are related to the native tribal speakers like Tamim or Tie or some others. Sometimes in the book he said "some Arabian said without mentioning the name of the tribe.
As weel, he hasn’t mentioned the accent but he does mention the language. In the book, he has brought back the most important and the biqqest Arabian tribes suchas tribes of Hegaz, Tamim, Hatheyal, son of Anber, Tie, Rabia Bin Wael, Bani Katham, Au there, Bani AL Harth, Bani Kalb, Bani Hgim, Zabid, Hamedan, Alia Qais, Bani Ameer and many others. However, the most mentioned tribes were Hegaz and Tami.
Hence, the importance of the book expiain Ibn Aqeel by mentioning these A
The methodology of the concept of sovereignty in contemporary Islamic thought
Arab heritage have teem much of the literature value, written by evacuated, who had a legacy of linguistic great scientists, but the circumstances are unknown, did not write those books or authors emerge, chose to search for a book of those compositions, he did not write to him and his book emerge, fell hands a book (Altvsh in the language) to Abu Sufyan grammar, a fourth-century scientists, as it is Abu Sufyan grammar of scientists who rolled up the time their impact, and the cryptic revelations among the stars, preferring to stand on this book and its author, a statement of the most important grammatical aspects contained therein; to notch the curtain for this world, and his book (Altvsh in strewn language and Mnzawmha and express the
... Show MoreThe International Court of Justice, as the main judicial organ of the United Nations in its ruling on the Barcelona Traction case, raised the concept of obligations Erga Omnes in international law, but this Latin term Erga Omnes has been used with different meanings and connotations. Through the extrapolation of the jurisprudence of the International Court of Justice, we note that it used the term In the context of its traditional meaning of expressing issues related to protest and legal interest at times, and the issue of international law enforcement at other times, it also used the same term to justify the application of the effects of some international treaties on states that are not party to it, or the application
... Show More
I have written my most important findings in my research are as follows:
The book forty nuclear is one of the writings of the nuclear imam "God's mercy" in which he had collected ahaadeeth from several different sections and diverse, has been described by scientists as the orbit of Islam are all valid conversations.
the duty to pay attention to the Sunnah of the Prophet from the linguistic point of view because it is very rich news and constructional evidence in all sections contained the forty nuclear talks on the news sentences in (30) places divided between the news request, as stated in (13)
home and primary news in (14) home and the news denial in (3) c
... Show MoreLegislative language is characterized by its complexity, specifically in the process of translating statutory terms from two quite different languages, and from totally two different legal systems as from Spanish into Arabic. The present study stresses the process of translating legislative terms used in Spanish wills into Arabic through high lightening the polysemy of such mentioned terms and explaining their use in other legislative grounds. Additionally, the present study elucidates, analyzes, underlines the difficulty and looks for the most appropriate procedures and techniques of translating some of the prominent inheritance expressions taking in account the legislative dif
... Show MoreResumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.
Предметом нашего исследования является вводные слова и их значения в современном русском языке. И прежде чем углубиться в нашу научную работу нам было необходимо определить понятие вводных слов и их функция и место в системе русского языка. По словам В. Г. Лебедева и Л. С. Тюревы "Вводные слова вводятся в предложении, чтобы выражать отношение говорящего к высказываемой мысли, оценки ее содержа
... Show More