Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
The research aims to identify ways of upgrading the quality level of university education at the Middle Technical University in light of its application for the National Ranking project for the quality of Iraqi universities in order to obtain advanced grades among the Iraqi universities , Which is qualified to enter the Ranking of universities worldwide, through displaying the mechanism of the Application of National Ranking project for the quality of Iraqi universities in the Middle Technical University and its formations consisting of (5) technical colleges and (11) technical institute.
The results of the application showed several observations: The most
... Show MoreThe acceptance sampling plans for generalized exponential distribution, when life time experiment is truncated at a pre-determined time are provided in this article. The two parameters (α, λ), (Scale parameters and Shape parameters) are estimated by LSE, WLSE and the Best Estimator’s for various samples sizes are used to find the ratio of true mean time to a pre-determined, and are used to find the smallest possible sample size required to ensure the producer’s risks, with a pre-fixed probability (1 - P*). The result of estimations and of sampling plans is provided in tables.
Key words: Generalized Exponential Distribution, Acceptance Sampling Plan, and Consumer’s and Producer Risks
... Show MoreAbstract:
The prose poem of the 1990s is considered one of the important
contributions of the Iraqi poetic scene. The poem found a position in the Iraqi
poetry because of the favor of a group of youth poets who lefty clear traces.
Their linguistic techniques often violate the domain o9f language, significance
and image.
The poems of those youth poets moved the verse towards reality to
drink from its abundant springs in order to stand on a rigid ground. Their
linguistic traces are characterized by paradox and astonishment that are used
by the poet to construct his poem.
The paradox was considered an ideal means for constructing a
poem by some of them. The poem moved towards definitions and these
de
The research is aimed at dynamics the dynamics of the artistic form within the theater and the dynamics of this movement in the development of the form and the multiplicity of meaning. This research came to address a problem of great importance in the creation of the image and the form of theatrical presentation. The evolution and transformation within the display system requires a dynamic structure that enables the form of growth and growth. The aim of the research was to identify the dynamics of form in the Iraqi theater. The researcher then identified two terms: form and motor.
In the theoretical framework, it was divided into two sections: the first (the dynamics of the artistic form) and the second (the dynamics of the act of dir
توافدت إلى الساحة النقدية اللغوية والأدبية الحديثة مصطلحات من بيئات مختلفة، امتلك بعضها فضيلة المواءمة لمشارب متنوعة مما أهّله لإمامة العنوان في دراسات متعددة ،هذا ما كان من شأن( استراتيجية) ذلك المصطلح العسكري الرحّال إلى حقول العلوم الإنسانية ،فلقدرته التفاعلية استقبلته في حضرة البلاغة رفيقاً لمحسن بديعي تسلّط في التصوّر المنهجي بمفهوم الانسجام اللفظي، ذلك هو( المشاكلة) التي تعني ذكر الشيء بلفظ غيره لوق
... Show MoreThe significance of interpretation for linguists varied , and its methods varied between appreciations, deletion, understanding the meaning
Praise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon our master and beloved Muhammad, the wise guide and great teacher, the guide to a straight path, the one sent as a mercy to the worlds, and upon his good and chosen family, his chosen companions, the working scholars, and those who follow them in righteousness until the Day of Judgment.
And after:
One of the important controversial topics shared between the sciences of the Noble Hadith and the Fundamentals of God is the issue of the innovator in terms of accepting and rejecting his narration and testimony, and the difference in it leads to disagreement in many branches of jurisprudence that were based on texts narrated by innovated narrators or those accu
... Show MoreThis is a contextual study in face and isotope science, and I have made it in one of the terms faces and isotopes, which is the word (bad). Quranic also, and that is at every aspect they mentioned.
The nature of the research required that it be divided into three sections:
The first topic: I singled it out to show the types of contextual connotations.
- The second topic: I singled it out to define the word bad and its meaning.
- The third topic: I devoted it to the study of the word bad and explaining the significance of the Quranic context on the additional meaning and the original meaning.
Conclusion: It mentioned the most important results, which are:
1- The significance of the Quranic context is one of the most impo
The slums one of the main problem plaguing the city of Baghdad in general and
the unity of municipality of New Baghdad, especially, where the characteristics of the study
area a prominent role in population growth and the emergence of slums where a private,
although the region suffer from the housing crisis is the lack of the number of housing units
compared to the number of families in which, With high land prices and the level of rent
which was accompanied by the absence of the law, which was followed by the year 2003, has
become the study area and one of the most municipalities of the city of Baghdad Contain
slums which took fills abandoned buildings and acquires vacant land agricultural ones and
allocated to d
Abstract
The Umayyad poets tried to invest all artistic tools in order to achieve a measure of creativity in their texts. The phenomenon of visual composition is breaking the familiar writing system, with the aim of increasing the number of possible connotations. The visual in the Umayyad poetry tries to replace it through expression with the visual image, and its manifestations were manifested by the multiplication of punctuation marks in the body of the poetic text and the tearing of the single poetic line by cutting it into several sentences or repetition.
Keywords: visual formation, poetic writing, Umayyad poetry, recipien