The Arabic Grammar between Originality and Sufficiency
This research delves into the realm of asphalt technology, exploring the potential of nano-additives to enhance traditional asphalt binder properties. Focusing on Nano-Titanium Dioxide (NT), Nano-Aluminum Oxide (NA), and Nano-Silica Oxide (NS), this study investigates the effects of incorporating these nanomaterials at varying dosages, ranging from 0% to 8%, on the asphalt binder’s performance. This study employs a series of experimental tests, including consistency, storage stability, rotational viscosity, mass loss due to aging, and rheological properties, to assess the impact of nano-additives on asphalt binder characteristics. The findings indicate a substantial improvement in the consistency of the asphalt binder with the add
... Show MoreThis research delves into the realm of asphalt technology, exploring the potential of nano-additives to enhance traditional asphalt binder properties. Focusing on Nano-Titanium Dioxide (NT), Nano-Aluminum Oxide (NA), and Nano-Silica Oxide (NS), this study investigates the effects of incorporating these nanomaterials at varying dosages, ranging from 0% to 8%, on the asphalt binder’s performance. This study employs a series of experimental tests, including consistency, storage stability, rotational viscosity, mass loss due to aging, and rheological properties, to assess the impact of nano-additives on asphalt binder characteristics. The findings indicate a substantial improvement in the consistency of the asphalt binder with the add
... Show MoreBackground: The bone mineral density of the lumbar vertebra has been assessed according to the results of the Dual-Energy X-Ray Absorptiometry (DEXA). Although anemia is known to affect bone mineral density, at the present time, it is not clear which vertebra is more affected by this disease. Objective: To evaluate the effects of anemia on the bone mineral density of the lumbar vertebra in comparison with a normal subject and determine which part of the lumbar vertebra is more affected by anemia. Methods: All 205 participants in this study complained of bone pain (90 males and 105 females). 95 patients, including both sexes, suffered from anemia. Additionally, the study included 110 seemingly healthy volunteers as the control group
... Show MoreThis study investigates the phonological adaptation of diphthongs within English loanwords in Iraqi Arabic (IA). In contrast to earlier small-scale descriptive studies, this study used quantitative content analysis to analyse 346 established loanwords collected through document review and direct observation to determine the diphthong adaptation patterns involved in the nativisation of English loanwords by native speakers of IA. Content analysis results revealed that most GB diphthong adaptations in English loanwords in IA occur in systematic patterns and thus may be ascribed to particular aspects in both L1 and L2 phonological systems. More specifically, the results indicate that the IA output forms tend to maintain the features of the GB i
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreWorldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t
... Show MoreA sentence is a key part of Spanish grammar and serves as the fundamental unit in constructing discourse. However, foreign language learners, particularly Arabic speakers, may face complex aspects that hinder their understanding and correct use of sentences. Additionally, there are at least two linguistic approaches that describe the use of compound sentences: one considers the sentence as the basic unit for discourse analysis, while other studies, starting with Van Dijk (2003), emphasize the importance of understanding both the partial and holistic structure of discourse. Therefore, we consider the significance of reviewing the linguistic differences between the native language and Spanish as a potential cause of misunderstanding a
... Show More