Censure in poetry is a pattern of poetic construction, in which the poet evokes a voice other than his own voice or creates out of his own self another self and engages with him in dialogue in the traditional artistic style whose origin remains unknown. Example of the same may be found in the classical Arabic poets’ stopping over the ruins, crying over separation and departure and speaking with stones and andirons; all in the traditional technical mould. Censure confronting the poet usually emanates from the women as blaming, censure and cursing is closer to woman’s hearts than to the man’ hearts. Censure revolves around some social issues, such as the habit of over drinking wine and extravagant generosity taking risks, traveling, leaving home country and ageing etc.
Classical poets have insisted on these topics and have frequently used them in their compositions. One such fact doing the rounds is that women love money and they are eager to sacrifice everything for the sake of money.
The disobedience of the censurer is something the poets have been proud about, and they have stated the same in many places. Their disobedience to their censurers is a proof of their staunch faith in their thoughts and their pride in their own behave or.The censurer represents a rejection of something, or social practice facing the objection of other voice or expression of the pot’s philosophy on the issues of death and life; the poet always complaining about this censure gets fed up with it and refuses to surrender to him, the censurers follow the youth although the youth does not hear and urges his companions to disobey the censurers.
In the same way as the Jahili poets followed this technical tradition, the mukhadram poets also followed suit, they remained beholden to it even the arrival of Islamic dawah could not turn them away from it and could not deter them from following in the footsteps of the first generation of poets in their compositions. We see Hassan bin Thabit, the poet of Prophet Mohammad (Peace be upon him) going on without any hesitation in diversification of the styles of his poems even while defending Islam and defending the Prophet and attacking the Quraish tribe.
This is the traditional legacy which was keenly pursued by Hassan and the poets of his generation and other mukhadram poets who followed completely in the footsteps of their forefathers in their themes, styles and ways of composition.
The present paper will dwell in some detail on one of the phenomena of Jahili Arabic poetry which has hitherto not received much attention i.e. the phenomenon of censure. The study aims to take a peep into the magical world of Jahili poetry to identify some of its hidden aspects and bring them out for all. We pray to Almighty Allah to help me achieve this goal.
In pre- Islamic poetry, there are a lot of words that indicate
peacefulness of one sort of another, in addition to the inspirations of semantic
modeling in which the poet sets himself in various horizons.
Among these words: brother, comrade, friend, companion, lover,
people, prince, home, land, country, blessing, honesty, contract, company,
justice, thankfulness, forgiveness, pardoning, guest, goodness, faithfulness,
silence, death, peace,….
In addition, there are their derivatives from various aspects that indicate
peacefulness either directly or indirectly.
Metaphor has been occupied first place among eloquent methods to build metaphors;
poetry with the latter becomes senseless thing. Metaphor is necessary part of energy that
sustains the poetry. Sentence of metaphor regarded more eloquent than the reality since it
does not conduct directly to the meaning , but rather get to it indirectly. Metaphor is
considered one of the most tools for the poet since it is a means of expression about his
sensation and feelings . Andalus paid concerns over metaphors as that being incited by their
country beauty and nature. The poet might resort to contradiction as to picture contraries
within himself.
Through pictures of contradictions depicted by the poets , it has explained that t
The present study aims to investigate the various request constructions used in Classical Arabic and Modern Arabic language by identifying the differences in their usage in these two different genres. Also, the study attempts to trace the cases of felicitous and infelicitous requests in the Arabic language. Methodologically, the current study employs a web-based corpus tool (Sketch Engine) to analyze different corpora: the first one is Classical Arabic, represented by King Saud University Corpus of Classical Arabic, while the second is The Arabic Web Corpus “arTenTen” representing Modern Arabic. To do so, the study relies on felicity conditions to qualitatively interpret the quantitative data, i.e., following a mixed mode method
... Show MoreIn 1908 , the American poet Ezra Pound (1885-1972) , the central figure in the modern movement who was the driving force behind several movements , notably Imagism and Vorticism , met the Irish poet W. B. Yeats in London . Pound was employed as his secretary and the two soon became close friends . He found Yeats a realist, symbolist and a metaphysical poet with an uncanny power over words and regarded him the greatest living poet .The poetical style and the occult beliefs of the Irish poet drew the attention of the American Imagist .During the war, Pound and Yeats lived together at Stone Cottage in Sussex studying Japanese literature .Speaking of Yeats , T. S. Eliot described him as "one of those few whose history is the history of their
... Show MoreProfiles of indignation and indiscretion in pre-Islamic poetry
Among the findings of the research are:
1. This type of ambiguity is old in use and was adopted by the Arab poets as a
reaction against hyperbole and as a tendency towards compression of expression that
results in an. amusing suspension through the use of irony. The Andalusian poets
tended to employ this form because it involves interaction and interrogation,
2. Furthermore, it indicates the poet’s insight, talent and skill and it is, therefore,
regarded as a form. Of verse discourse that appeals to the reader, in contrast to
hyperbole.
3. Its presence in Andalusian poetry is evident n eulogy and descriptive poetry and it
held a place of prominence as a poetic form in achieving these purposes.
4. Through i
Providing stress of poetry on the syllable-, the foot-, and the phonological word- levels is one of the essential objectives of Metrical Phonology Theory. The subsumed number and types of syllables, feet, and meters are steady in poetry compared to other literary texts that is why its analysis demonstrates one of the most outstanding and debatable metrical issues. The roots of Metrical Phonology Theory are derived from prosody which studies poetic meters and versification. In Arabic, the starting point of metrical analysis is prosodic analysis which can be attributed to يديهارفلا in the second half of the eighth century (A.D.). This study aims at pinpointing the values of two metrical parameters in modern Arabic poetry. To
... Show MoreProviding stress of poetry on the syllable-, the foot-, and the phonological word- levels is one of the essential objectives of Metrical Phonology Theory. The subsumed number and types of syllables, feet, and meters are steady in poetry compared to other literary texts that is why its analysis demonstrates one of the most outstanding and debatable metrical issues. The roots of Metrical Phonology Theory are derived from prosody which studies poetic meters and versification. In Arabic, the starting point of metrical analysis is prosodic analysis which can be attributed to يديهارفلا in the second half of the eighth century (A.D.). This study aims at pinpointing the values of two metrical parameters in modern Arabic poetry. To
... Show MoreTranslating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits
Abstract
Heritage represents the center around which poets revolve around and take advantage of its inexhaustible specific, and the connotations that this heritage holds of various values, values and ideas, and the poet Bashar bin Bard from prominent poets who were inspired by that heritage and the culture of the first Abbasid era and whoever and others was worthy of studying and tracking his potentials and capabilities Creativity is based on the inspiration of the legacy of his predecessors, and the development of this legacy and renewal in it. The research methodology required its division into two topics, the first topic, a description of the beauty of women, a description of wine, while the second topic is a description
... Show More