Some research reports that cognitive grammar (CG) theory has good contributions to teaching English as a foreign language. In this research, the researchers seek to apply this theory and its principles when teaching the simple present tense to Iraqi students who face difficulties in differentiating between the multiple usages of this tense. To achieve this objective, the researchers have conducted an experimental study on a group of 60 Iraqi students in the University of Baghdad, College of Education for Women. Langacker’s (2003) theory has been adopted in the analysis of the cognitive relations to understand the common and different connections of these usages of the simple present. The study has concluded that the cognitive grammar theory contributed to improving the participants' capacity in comprehending, using the present simple, and in correcting the grammatical errors that they used to commit. Moreover, the theory helped the participants to differentiate between the simple differences of English tenses when they overlap.
The presence of research Repositories in the intellectual production of universities and their availability through their websites or through their scientific institutions is one of the criteria for evaluating these universities in the international classifications of the best universities, in addition to preserving the intellectual output of these universities for a long time and safely and preserving the property rights of researchers. And made them available through their websites. The purpose of this research is to identify the concept of digital content and research repositories and its origin, and to indicate the importance of its existence through the websites of universities and their types, and to identify the research repositories
... Show MoreThe new 4-[(7-chloro-2,1,3-benzoxadiazole)azo]-4,5-diphenyl imidazole (L) have been synthesized and characterized by micro elemental and thermal analyses as well as 1H.NMR, FT-IR, and UV-Vis spectroscopic techniques. (L) acts as a ligand coordinating with some metal ionsV(IV), Fe(III), Co(II), Ni(II), Cu(II), and Zn(II). Structures of the new compounds were characterized by elemental and thermal analyses as well as FT-IR and UV-Vis Spectra. The magnetic properties and electrical conductivities of metal complexes were also determined. Study of the nature of the complexes formed in ethanol following the mole ratio method.. The work also include a theoretical treatment of the formed complexes in the gas phase, this was done using the (hyperch
... Show MoreAn abstract is a brief summary of a research article, thesis, Schiff base ligand (L) was prepared by the reaction of 4-aminantipyrine with o-phenylenediamine, the prepared ligand characterized by Micro elemental Analysis, FT. IR, UV-Vis, and 1H,13C-NMR spectroscopy.complexes of Mn(II), Co(II), Ni(II), Cu(II) and Hg(II) with Schiff base and 1,10-phenanthroline (Phen) have been investigated in aqueous ethanol with (1:1:1) (M:L:Phen). The prepared complexes were characterized using flame atomic absorption, (C. H. N) Analysis, FT. IR and UV-Vis spectroscopic methods as well as magnetic susceptibility and conductivity measurements. From the obtained data the octahedral structure was suggested for all complexes. The biological screening effects o
... Show MoreThe Co (II), Ni (II) ,Cu(II), Zn(II) ,Cd(II) and Hg(II) complexes of mixed of amino acid (L-Alanine ) and Trimethoprim antibiotic were synthesized. The complexes were characterized using melting point, conductivity measurement and determination the percentage of the metal in the complexes by flame (AAS). Magnetic susceptibility, Spectroscopic Method [FTIR and UV-Vis]. The general formula have been given for the prepared mixed ligand complexes [M(Ala)2(TMP)(H2O)] where L- alanine (abbreviated as (Ala ) = (C5H9NO2) deprotonated primary ligand, L- Alanine ion .= (C5H8NO2 -) Trimethoprim (abbreviated as (TMP ) = C10H11N3O3S M(II) = Co (II),Ni(II) ,Cu(II), Zn(II) ,Cd(II) and Hg(II). The results showed that the deprotonated L- Alanine by KOH (Ala
... Show MoreResumen:
La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e
... Show MoreThe research study aims to investigate the prevalence of the phenomenon of drags and the causes of this phenomenon from the teachers point of view Two hundred Teachers participated in this study Questionnaire was used to collect the data .
The results emphasized the importance 0f the educational counseling through different procedure to prevent drugs abuse . the results also&
... Show Moreالتوجهات الفكرية الجديدة لانظمة دول العالم الثالث في ظل النظام العالمي الجديد : العراق نموذجاً