This study deals with examining UCAS students’ attitudes in Gaza towards learning Arabic grammar online during the Corona pandemic. The researcher has adopted a descriptive approach and used a questionnaire as a tool for data collection. The results of the study have statistically shown significant differences at the level of "0.01" between the average scores of students in favor of the students of the humanities specializations. It has also been found that the students’ attitudes at the Department of Humanities and Media towards learning Arabic grammar online are positive. Additionally, the results revealed no statistical significant differences due to the variable of UCAS students’ scientific qualifications. The results stressed that university students urgently need to learn Arabic grammar to avoid mistakes during their speeches, and to improve their writings. The study has finally presented as a conclusion a set of recommendations related to the importance of teaching Arabic grammar in the university colleges, academic institutions, and in the different stages of education. It has further enhanced confidence in learning the Arabic grammar, and having pride in it. Such a conclusion helps preserve the Noble Qur’an and the Arabic language and its entity, work to spread it by all available means, pay attention to Arabic grammar, teach it and learn it, work to disseminate it by all available means, and support all efforts made in this direction locally, Arab and Islamic.
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
The progress of science in all its branches and levels made great civilized changes of
our societies in the present day, it's a result of the huge amount of knowledge, the increase of
number of students, and the increase of community awareness proportion of the importance of
education in schools and universities, it became necessary for us as educators to look at
science from another point of view based on the idea of scientific development of curricula
and teaching methods and means of education, and for the studying class environment as a
whole, by computer and internet use in education to the emergence of the term education
technology, which relies on the use of modern technology to provide educational content to<
The research aims to demonstrate the quality of the auditor’s report by analyzing a number of models represented by the auditor’s report based on the Iraqi audit evidence and the auditor’s report in light of the application of international auditing standards for the report and the auditor’s report in light of the application of the International Auditing Standard 701, in addition to explaining the impact of applying the International Auditing Standard 701. International Auditing 701 in enhancing the quality of the auditor's report, and in order to reach these goals, a comparison was made on international experiences before and after the application of the standard in addition to the results of the questionnaire distribut
... Show MoreThe current study aims to assess the ethical behavior among female students who are using a social media network in addition to describe the variables of interest (social media use and ethical behavior) among participants, in which to find out the effects of social media on the ethical behavior of high school female students. A quantitative approach was adopted to collect the relevant data for the study, six schools included in this study from the six directorates of education in Baghdad city. Subsequently, SPSS software was applied to analyze the relevant data of the study. To achieve the research objectives, a questionnaire was composed of three sections: Part I: deals with the student's demographic information. Part II: deals with inf
... Show MoreThis research aims to know the reality of implementation of Knowledge Management in Saudi Universities Applied in Shaqra University and to study the difficults whish encountered in applying the Knowledge Management approach.
The study investigated the university staff in Shaqra, Thadig, and Huraymila branches, using a questionnaire designed by the researcher to collect the data, sample of (260) members was used, applying the descriptive analytical approach to test the hypothesis by using (SPSS) program.
The study revealed that the first four zero hypothesis are rejected because there is medium approval of the university members on the fo
... Show More
The study aims at knowing the relationship between retirement problems and psychological flexibility, besides identifying the difference of retirement problems and psychological flexibility due to the wok place variable and sex variable.
The study sample consists of 250 registered retirees in both associations of the government and the UNRWA. The researcher had prepared and used a retirement problems scale and a psychological flexibility scale. The study findings show the following:
- The economic problems were greatly common by a relative weight of 76.3 %.
- The psychological compatibility was the most widespread domain in the psychological fl
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show More