The current research aims to investigate the skills of the intended meaning beyond the context when reading poetry among fifth literary students. To achieve the aim of the research, the researcher has followed the descriptive approach and used two tools: an open questionnaire that includes an inquiry about the skills of the intended meaning beyond the poetic context, and a closed questionnaire that were examined by the juries, and modified accordingly. Besides, its validity and stability were examined by applying the study on an exploratory sample of (15) teachers to reach its final version and determine the time required to answer it. Then, the researcher applied it on the research sample of (96) male and female teachers selected from various schools in the center of Babylon Governorate, who teach fifth grade of the literary branch. After processing the responses statistically, the research has concluded the following: three intended meaning skills have been identified to determine the intended meaning beyond the poetic context. Regarding the item (training students to be able to determine the meaning of difficult words in the text) of the first item of the skill, it has the highest score, as its intensity reached (4,41) and its percentage weight reached (%88,3). The item (training students to be able to understand the hidden meaning of the text and the recognition of its aesthetic value) of the second item of the skill has gained the highest score which amounts to (4.33) with a percentage weight of (%86.6). The item (training the students on the use of educational aids related to the text, which may be pictures or phrases) of the third item of the skill has received the highest score, as its intensity reached (4.5) a percentage weight of (%90). According to these results, the researcher has recommended that students should be given enough time to be able to consider and understand the meaning of a text.
In this work an enzyme linked immunosorbent assay (ELISA) technique has been used for detection of some inflammatory markers in serum of acute coronary syndrome (ACS)-Patients Admitted to the cardiac care unit (CCU) of Iraqi Centre For Heart Diseases and Ibn AlNafees Teaching Hospital. The present method includes quantitative measurement of interleukine-6 (IL-6) and C-reactive protein (CRP), as their increase during symptoms may be responsible for identifying the mechanism of myocardial damag, in addition to their best performance than other quantitative tests perhaps due to their association with atherosclerotic process that belongs to the endothelial dysfunction. Aim of this study is to estimate the prevalence and correlation of IL-6 w
... Show MoreThe research explain the analysis of finance investments through analyze the finance tables for commercial banks, by using the pointers to indicate the limits of economical benefit for these investments, and fix the negative deviations and as well positive, for the purpose of diagnostic the negative (disadvantage) and develop the advantage deviation, For the importance of finance investments in the development operation and economical growth, further to that the finance investments is represent one of the most activities in the commercial banks in which aim the adequate incomes as a result of the commercial banks act to receipt the banks deposits and then make it growth and develop through commercial advantage o
... Show MoreYY Lazim, NAB Azizan, 2nd International Conference on Innovation and Entrepreneurship, 2014
The present study discusses the semantic characteristics of the Russian newspapers journalistic headlines (The Russian newspaper "Komsomolskaya Pravda" as Example"). The study traces the characteristics of the Russian newspaper headlines, its relevance to grammar, syntax, lexical items and style. These characteristics in Russian will be investigated and compared to their Arabic correspondents in the process of translation. The study also specifies the meanings and the functions of the newspaper headlines in the light of modern linguistics stressing the grammatical, lexical and stylistic aspects of headlines translation from Russian into Arabic.
J
... Show More